检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(4580)
报纸(3027)
学位论文(187)
图书(112)
会议论文(76)
按栏目分组
地方文献 (4000)
历史名人 (3788)
地方风物 (76)
非遗保护 (44)
红色文化 (25)
宗教集要 (25)
才乡教育 (18)
文化溯源 (6)
按年份分组
2013(495)
2012(767)
2010(663)
2009(600)
2008(673)
2007(458)
1998(95)
1990(66)
1985(53)
1980(23)
按来源分组
剧影月报(45)
扬子晚报(42)
舞蹈(19)
艺术教育(9)
中国新闻周刊(9)
河南戏剧(4)
中国建设(2)
江汉大学学报(社会科学版)(1)
金陵瞭望(1)
舞蹈论丛(1)
欲望的舒缓 人性的张扬:《牡丹亭》和《麦克白》两剧主题比
作者:刘钱凤 张智义  来源:四川戏剧 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  《麦克白》  《麦克白》  《罗密欧与朱丽叶》  《罗密欧与朱丽叶》  欲望  欲望  张扬  张扬  人性  人性  80年代  80年代  莎士比亚  莎士比亚 
描述:牡丹亭》是我国明代剧作家汤显祖的代表剧目,至今仍是我国戏曲院团的保留剧目。国内的比较文学学者一般都倾向将其同莎士比亚的名剧《罗密欧与朱丽叶》进行比较研究,譬如瘦竹先生在上世纪80年代初期对此就已
杜丽娘青春的觉醒:赏析《牡丹亭》的《惊梦》
作者:郑晓云 金闻  来源:电影评介 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 游园  游园  惊梦  惊梦  伤春  伤春  哀怨  哀怨  觉醒  觉醒 
描述:牡丹亭的杜丽娘是封建时代的青年叛逆者,她大胆地追求爱情,追求个性解放,并与封建礼教作了殊死决斗,她因情而死,又因情而生。其中《惊梦》这出戏表现了杜丽娘青春的觉醒,这是她走上叛逆道路的关键。
妙在离合之际:论青春版《牡丹亭》的剧本整编
作者:何博  来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  剧本整编  剧本整编  戏曲现代化  戏曲现代化 
描述:青春版《牡丹亭》的剧本整编标举只删不改的原则,既强化了爱情神话的主线,也遵循明清传奇点线结合、对照映衬的结构规律。其所谓全本并非原本,然与原本相比照,虽有离合,难免遗珠之憾,但大抵保留了精华之处
做官没意思 回家写故事 ——汤显祖在《牡丹亭》里的另类寄托
作者:暂无 来源:彭城晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 中国的戏剧,是指凡是在舞台上演出的故事,比如话剧、歌剧、芭蕾还有戏曲。 戏曲是专指有中国特点的载歌载舞的演出形式,包括京剧还有各种地方戏。中国的戏曲出现的比较晚,是到宋朝。但在这之前,作为起源,上古的时候就有了舞蹈。大部分学者认为,中国最早的比较成熟的戏曲形态叫南戏。南戏主
试论陈寅恪先生的《牡丹亭》之杜丽娘“至情”说
作者:姜伯勤  来源:文史知识 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  陈寅恪  杜丽娘  至情  《吴宓日记》  新资料  汤显祖  古典 
描述:1998年,多卷本《吴宓日记》发表。吴宓先生1919年3月日记,披露了陈寅恪先生提出的昆曲《牡丹亭杜丽娘之至情说。陈寅恪先生诗学,强调古典为旧籍出处,今典为当时事实。《吴宓日记》之新资料,使寅
现实照进梦想——从《牡丹亭》的结尾看汤显祖思想的现实意义
作者:沈娜娜  来源:安徽文学(下半月) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘  杜丽娘  思想成熟  思想成熟 
描述:牡丹亭》的大团圆结局人们多看作是汤显祖思想上的弱点和局限性,但本文以为这正是它思想的宝贵之处。
开启新窗瞰“讥托”―《紫钗记》卢太尉形象增入之意蕴及其动
作者:朱亚锋  来源:邢台学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 卢太尉  卢太尉  意蕴  意蕴  动因初探  动因初探  讥托  讥托 
描述:官场科场的黑暗腐败,获得了丰富的感性经验的基础上忧愤深广而不得不借他人酒杯、浇自己块磊的“讥托”之作。
江苏省苏州昆剧院在梅兰芳大剧院演出青春版《牡丹亭
作者:秋妍  来源: 年份:2008 文献类型 :会议论文
描述:本写书生柳梦梅拾得杜丽娘写真,心生爱慕之情,感动杜丽娘魂魄,二人穿透阴阳幽媾成婚,柳生为开坟
当今昆曲艺术传承发展的宏观考量:以“苏昆”青春版《牡丹亭
作者:吴新雷  年份:2008 文献类型 :会议论文
描述:曲为什么能成
互文性与翻译:从互文性视角评析《牡丹亭》两个英译本
作者:李粟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译  翻译  牡丹亭  牡丹亭 
描述:置身于翻译实践中,结合《牡丹亭》的两个译本(汪榕培译和Cyril Brich译)及《牡丹亭》原文本自身特点,借用Norman Fairclough的“显性互文性”及“成构互文性”两大分类,从引用、戏拟