检索结果相关分组
刘绍棠传奇
作者:暂无 来源:今晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:刘绍棠,一个文学传奇。13岁发表小说,一鸣惊人。20岁成为中国作协会员,绝无仅有的不拿工资的专业作家。孙犁在他主编的《天津日报·文艺副刊》上整版发表他的小说,不作一字修改。他是荷花淀派重要代表作家
汤显祖和他的传奇
作者:徐朔方  来源:浙江师范学院学报(人文科学版) 年份:1955 文献类型 :期刊文章
描述:汤显祖和他的传奇
莲潭传奇
作者:石光明  来源:散文选刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 周敦颐  宋明理学  汉武帝  越城岭  宋仁宗  历史  王安石  古战场  黄庭坚  莲花 
描述:土地在先秦时期先后属黔中郡和长沙郡。西汉元朔四年(公元前125年),汉武帝
吴炳传奇创作论
作者:张佳琳  来源:齐鲁艺苑 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴炳  吴炳  价值复归  价值复归  传奇本体性  传奇本体性  艺术形式  艺术形式 
描述:明代著名戏剧家吴炳的传奇创作,对汤显祖有着显见的继承与变异。其传奇作品在思想上向传统价值观念复归,与传奇文体特征凸现出内在联系,具有独特的艺术成就。
明代传奇始末研究
作者:王娟  来源:新学术论丛 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 传奇  南戏  《永乐大典》三种戏文  四大传奇  《琵琶记》  昆腔  《浣纱记》  汤显祖《牡丹亭 
描述:近年来对明清传奇的研究日渐兴起,传奇作为独特的一个剧种,有着很重要的研究价值和研究意义。本文对明代传奇的渊源、发展、高潮和尾声做了一次详细的梳理。尤其是明代传奇的渊源,论述尤细,因为俗语说
从两情相“悦”到两情相“隔”:《西厢记》与《牡丹亭》的两个
作者:孙陆军  来源:戏剧文学 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘  牡丹亭  西厢记  爱情婚姻  崔莺莺  张生  老夫人  情感世界  柳梦梅  世俗文化 
描述:《西厢记》与《牡丹亭》是元明时期两大爱情名剧,它们在情感的形态、性质及文化背景等方面都存在差异,本文拟从以上几个层面对两部经典名剧的不同内涵做出分析和比较,并探讨产生这些重大差异的深层原因。
为古老昆曲找回青春:由昆曲青春版《牡丹亭》进高校演出所想到的
作者:孔德鹏  来源:文化月刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 大学生  昆曲艺术  牡丹亭  高校  传统文化  传统艺术  人文教育  高雅艺术  素质教育  古典美学 
描述:素有百戏之祖之称的昆曲迄今已有五百多年的历史。昆曲艺术文辞典雅清丽,曲调清新婉转,有着丰富的文学传统和表演艺术传统,是古典美学和传统艺术的精
传统经典的青春再现:昆曲青春版《牡丹亭》文化现象研讨会综述
作者:詹怡萍  来源:戏曲研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  文化现象  研讨会  传统经典  昆曲艺术  中国艺术  青年观  研究员  杜丽娘  戏曲研究 
描述:青春版《牡丹亭》于2004年4月完成了重新排演,两年间巡演于两岸四地,演出多达66场,2005年4月8日至10日和2006年4月18日至20日两度来到北京大学百年讲堂演出,引起海内外戏曲界和文化界
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
青春靓丽 至情无敌——记白先勇倾情打造的青春版《牡丹亭
作者:卢炜  来源:观察与思考 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  白先勇  杜丽娘  至情  昆曲  爱情主题  文化融合  苏州  文化积淀  柳梦梅 
描述:中的中国根。著名的游子作家白先勇先生在《我的昆曲之旅》中如是说:“有时候想(家)得特别厉害,可是这个家呢,既不是在桂林,也不是在台北,当然更不是在纽约。这个家并不是具体的家、具体的房子,那它究竟是什么?我想是文化的归宿。我觉得昆