检索结果相关分组
继青春版《牡丹亭》、新版《玉簪记》后,白先勇再排《长生殿》
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 《南西厢》、《长生殿》在进行排练。 □林语 摄 5月 《南西厢》、《长生殿》 将于17-18日在苏州市公共文化中心首演 6月 在2012中国香港戏曲节上,《长生殿
蔡正仁张静娴严厉批评张军史依弘版昆曲《2012牡丹亭》“水
作者:邱俪华  来源:新闻晨报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:失望和不能忍受。 ” 上周日,张军、史依弘版昆曲《2012牡丹亭》在东艺结束了首轮三场的演出。由于史
牡丹亭》里有句唱词:“不入园林,怎知春色如许。”但昆曲古
作者:暂无 来源:上海文汇报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 本报记者吴越 古雅的“世界非物质文化遗产”昆曲跟时髦的“苹果”,也能有故事? 5月中旬,苹果iPad和iPhone的Appstore(软件下载商店)里将新增一款免费软件,名为“上海昆剧团”——这是个互动平台,这边实时推送昆曲界动态和演出信息,用户在那头浏览、下载最新剧照、音频和视频,还能在线
重构的女性神话:论《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》的女性意识
作者:周娅 赖力行  来源:广西社会科学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性神话  女性神话  至情  至情  生命  生命  性灵  性灵  文心  文心 
描述:《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》是众多《牡丹亭》评点中突出的一部。其特点在于,作为批评主体的三妇,在历史语境中的女性本体立场观照下,以生命践行至情、凭"性灵"咏叹至情、秉"文心"体悟至情,重构了一个
吴新雷:闻道二百场,愿随“牡丹”飞:昆剧青春版《牡丹亭》二
作者:本刊编辑部  来源:台港文学选刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:,特别是小旦沈丰英和小生俞玖林,两小风华正茂,扮演女主角和男主角柳梦梅确是珠联璧合。由于得到名师张继青和汪世瑜的悉心传授教导,再加经历了多年舞台实践的磨砺,演技大进,已双双荣获第二十三届中国戏剧
白先勇:姹紫嫣红两百场:青春版《牡丹亭》第二百场庆演感言
作者:本刊编辑部  来源:台港文学选刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:天意垂成,总有善心人士出现,扶持一把,渡过难关。天助人助,青春版《牡丹亭》所传布的昆曲佳音,才能绵绵不绝,响彻华人世界,远播重洋异国。 八年,两百场,青春版阶段性的使命可以说大致已经完成:青春版
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭》英译本  牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:卫小溪  来源:文化产业导刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字化时代  数字化时代  牡丹亭  牡丹亭  传播策略  传播策略  新媒介  新媒介  青春版  青春版  联合国教科文组织  联合国教科文组织  昆曲艺术  昆曲艺术  昆剧  昆剧 
描述:批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:何婷  来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性翻译  互文性翻译  牡丹亭  牡丹亭  语境重构  语境重构  音乐性传递  音乐性传递  意象传递  意象传递 
描述:本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
英雄自古出少年:记原创歌曲《牡丹亭》曲作者李彤
作者:刘小龙  来源:黄河之声 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:作家汤显祖笔下描写的《牡丹亭》中主人公