检索结果相关分组
郑玄校《周礼》是以今书为底本:驳李源所谓“郑注以故书为主
作者:杨天宇  来源:齐鲁文化研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼》  底本  李源  故书  今书 
描述:说之不可信,而郑玄校《周礼》以今书为底本,则是不争的事实。
《道德真经注》「援儒入《老》」的诠释向度
作者:刘怡君  来源:鹅湖月刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章
描述:《道德真经注》「援儒入《老》」的诠释向度
焦竑《易筌》对吴易学的沿革及其学术史意义
作者:吴正岚  来源:周易研究 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《易筌》    汉易  宋易  象例  训诂 
描述:从宋代恢复古易的学风中获得了启迪。
咨广东民政厅请将高要县属第六区区委何远当选原案撤消文
作者:暂无 来源:广东西北区绥靖月刊 年份:1932 文献类型 :期刊文章
描述:咨广东民政厅请将高要县属第六区区委何远当选原案撤消文
元初绘画中的陶潜情结—以钱选、赵孟叛、何为例
作者:刘中玉  来源:内蒙古大学艺术学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 绘画  元代  陶潜情结  士人  钱选  赵孟频    绘画风格 
描述:的考虑。这种心绪一旦在笔墨中挥发出来,便很自然会晕染出一个时代的绘画风格来。
系临川文化:抚州师专80年代以来临川文化研究综述
作者:张世俊 黄建荣  年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川文化  研究综述  抚州师专 
描述:本文对我校80年代以来进行临川文化研究的状况作了全面回顾,从研究指导思想、研究阶段、研究队伍、研究阵地、研究范围、研究内容、研究不足等方面给予了综合评述,并对我校今后的临川文化研究前景作了简要展望。
《牡丹亭》舆《杜麗娘慕色還魂》“萝”“鬼”節分析
作者:谢旻琪  年份:2007 文献类型 :会议论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  戏剧文学  戏剧文学  杜丽娘慕色还魂  杜丽娘慕色还魂  爱情故事  爱情故事  節分析  節分析 
描述:本文介绍汤显祖脍炙人口的戏剧《牡丹亭》,无疑是戏剧史上最伟大的成就之一,所造成的风潮,可说是历久不衰。其中对於“”的探讨,是《牡丹亭》最大的讨论主流。杜丽娘多情、反叛、梦病,继而殒命、还魂,汤显祖
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
粉墙·花影·诗思·琴 精心打造新版昆曲《玉簪记》
作者:翁国生  来源:中国戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  玉簪  牡丹亭  白先勇  女主人公  新版  韵律  经典  舞台  海峡两岸 
描述:粉墙花影自重重,帘卷残荷水殿风,抱琴弹向月明中,香袅金猊动,人在蓬莱第几宫。高雅的曲词,充满韵律的词格,让昆曲《玉簪记》成为明代中叶以后杭州人高濂创作的一部经典传奇,成为昆曲极盛时代产
到深处剧亦真:从青春版《牡丹亭》和新版《玉簪记》解读白先
作者:刘奔  来源:苏州教育学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  青春版《牡丹亭》  青春版《牡丹亭》  新版《玉簪记》  新版《玉簪记》 
描述:心对主人公的体察与观照方面有待改进.