检索结果相关分组
3月17日李代沫王乃恩黄鹤要来了——郑州红星凯龙家居超强音
作者:暂无 来源:东方今报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:明星要来了!!!明星要来了!!!《中国好声音》无疑是2012年最脍炙人的一档吸引眼球的娱乐节目。从高大憨厚的李代沫深情演绎曲婉婷的《我的歌声里》到喜欢赤脚唱歌,而她的梦想就是为父母、家乡争气的黄大嗓黄鹤,再到从小表现出音乐天赋,多次获奖,用扎实的音乐功底和出色的乐感把歌曲演绎得淋漓尽致,唱出自己独特
华山共赏桃花首届中国华山桃花节盛装开幕本报记者王戈华李浩
作者:暂无 来源:陕西日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 正值桃花盛开时节,华山之上满山遍野的山桃花绽放枝头,桃花朵朵含笑,仙境处处迎春。粉嫩的桃花、山间绿油油的春草以及远方山峰上的皑皑白雪三者相映成趣、相映生辉,成为春季不可多得的美景。华山桃花节的举办,旨在更好地宣传华山刚柔相济的自然景观和厚重的历史文化,凸显春季华山“世外桃源”般芳草鲜美、
:逆境中奋起的女强人本报记者徐琼辉通讯员谢景远舒佩蕾
作者:暂无 来源:鄞州日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述::逆境中奋起的女强人本报记者徐琼辉通讯员谢景远舒佩蕾
原蒋匪帮空军教官黄天明学员朱京蓉   不满蒋统治驾机起义
作者:新华社  来源:人民日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:原蒋匪帮空军教官黄天明学员朱京蓉   不满蒋统治驾机起义
韦启 运砖 徐鹏飞 提点意见 沈天呈 圆滑的齿轮 王益生
作者:暂无 来源:美术杂志 年份:1984 文献类型 :期刊文章
描述:韦启 运砖 徐鹏飞 提点意见 沈天呈 圆滑的齿轮 王益生
系临川文化:抚州师专80年代以来临川文化研究综述
作者:张世俊 黄建荣  年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川文化  研究综述  抚州师专 
描述:本文对我校80年代以来进行临川文化研究的状况作了全面回顾,从研究指导思想、研究阶段、研究队伍、研究阵地、研究范围、研究内容、研究不足等方面给予了综合评述,并对我校今后的临川文化研究前景作了简要展望。
《牡丹亭》舆《杜麗娘慕色還魂》“萝”“鬼”節分析
作者:谢旻琪  年份:2007 文献类型 :会议论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  戏剧文学  戏剧文学  杜丽娘慕色还魂  杜丽娘慕色还魂  爱情故事  爱情故事  節分析  節分析 
描述:本文介绍汤显祖脍炙人口的戏剧《牡丹亭》,无疑是戏剧史上最伟大的成就之一,所造成的风潮,可说是历久不衰。其中对於“”的探讨,是《牡丹亭》最大的讨论主流。杜丽娘多情、反叛、梦病,继而殒命、还魂,汤显祖
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
粉墙·花影·诗思·琴 精心打造新版昆曲《玉簪记》
作者:翁国生  来源:中国戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  玉簪  牡丹亭  白先勇  女主人公  新版  韵律  经典  舞台  海峡两岸 
描述:粉墙花影自重重,帘卷残荷水殿风,抱琴弹向月明中,香袅金猊动,人在蓬莱第几宫。高雅的曲词,充满韵律的词格,让昆曲《玉簪记》成为明代中叶以后杭州人高濂创作的一部经典传奇,成为昆曲极盛时代产
到深处剧亦真:从青春版《牡丹亭》和新版《玉簪记》解读白先
作者:刘奔  来源:苏州教育学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  青春版《牡丹亭》  青春版《牡丹亭》  新版《玉簪记》  新版《玉簪记》 
描述:心对主人公的体察与观照方面有待改进.