检索结果相关分组
论王慎中的散文成就
作者:郑丽霞  来源:赣南师范学院学报 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 王慎中  散文成就  欧阳修   
描述:作为明代著名文学家,王慎中在散文创作上独树一帜,内容丰富,体裁多样.记叙性散文师法欧阳修,纡曲委婉、演迤详瞻;议论性散文学习,立意高深、奥而不晦.开创了追求情感真挚,平易自然的文风.
王安石散文特征成因浅析
作者:张珂  来源:商品与质量·前沿观察 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 政治  议论  古文  新学 
描述:作为唐宋八大家之一的王安石,其散文古奥深邃,极重功利性,与政治联系密切且多议论,因此读之虽有雄健之势却稍欠美感.这一特征的形成是与当时的社会思潮以及王安石的个人文学观有着密切联系的.
试论谢逸的散文创作
作者:上官涛  来源:老区建设 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 谢逸  江西诗派  散文创作 
描述:谢逸是临川籍江西诗派的重要作家,前人对其诗词有较高评价,但对其散文创作却少有关注。采取"知人论世"的方法,对其散文创作进行初步探讨,这在地域文化研究日盛的今天具有一定的现实意义。
徐春林散文特辑
作者:徐春林  来源:文苑 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:我甚至都怀疑,是不是锅庄这个地方不好。怎么漫山遍野都是苦竹,苦竹的用途很小,因为太小基本上是派不上用场的。庆幸的是几场大雪过后,苦竹还能抬起头来。
文化翻译视域下的译者文化风格研究
作者:曹迎春  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译  译者文化翻译风格  《牡丹亭》  许渊冲  白之 
描述:在文化翻译视角下尤为突出。在文化翻译视角下的译者大有作为,他是一个具有多重身份又各具特色的主体。本论文在文化翻译的视角下试图建构译者文化翻译风格的批评模式,并通过对《牡丹亭》许渊冲译本和白
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
作者:陈建生 刘刚  来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学  译者风格  《牡丹亭》英译本 
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
中国正剧的本体风格和鉴别标准--兼论《牡丹亭》的艺术属性
作者:周国雄  来源:文艺研究 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国正剧风格  中国正剧风格  鉴别标准  鉴别标准  艺术属性  艺术属性 
描述:得出《牡丹亭》不是喜剧,更不是悲剧,而是正剧的结论
中国正剧的本体风格和鉴别标准(兼论《牡丹亭》的艺术属性)
作者:周国雄  来源:中国古代、近代文学研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:中国正剧的本体风格和鉴别标准(兼论《牡丹亭》的艺术属性)
李浩:以“龙江风格”升级木垒县医院
作者:暂无 来源:闽南日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 李浩在木垒县医院病房巡查探望患者。 本报讯(马乔文/图)由漳州市医院无偿赠与新疆木垒县医院的一套纤维支气管镜,日前空运到位,填补了木垒县医疗卫生事业的一项空白。而这套医疗设备落户木垒,首功应记到木垒县医院“支医”的医生李浩身上,是他在援疆第一线发现了木垒县医院的这一缺憾,反映给漳州市援疆团队和漳
韦掌门为中国足球悟出九阴真经:国字号风格应是“西班牙+荷兰
作者:暂无 来源:江海晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:韦掌门为中国足球悟出九阴真经:国字号风格应是“西班牙+荷兰