检索结果相关分组
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭》英译本  牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:卫小溪  来源:文化产业导刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字化时代  数字化时代  牡丹亭  牡丹亭  传播策略  传播策略  新媒介  新媒介  青春版  青春版  联合国教科文组织  联合国教科文组织  昆曲艺术  昆曲艺术  昆剧  昆剧 
描述:批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
前生今世四百年,牡丹国色动人间:汤显祖本《牡丹亭》及青春版
作者:张莉  来源:文学与艺术 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤本《牡丹亭  汤本《牡丹亭  青春版《牡丹亭  青春版《牡丹亭  审美文化  审美文化  昆曲  昆曲  二重人格  二重人格  戏剧之美  戏剧之美  青春之美  青春之美 
描述:汤显祖的《牡丹亭》历经四百年而传唱不衰,白先勇的青春版《牡丹亭》一经问世便引起轰动。本文从审美文化的角度入手.试图从汤本《牡丹亭》以昆曲作为审美载体、形象二重人格的审美价值和青春版《牡丹亭
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:何婷  来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性翻译  互文性翻译  牡丹亭  牡丹亭  语境重构  语境重构  音乐性传递  音乐性传递  意象传递  意象传递 
描述:本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
英雄自古出少年:记原创歌曲《牡丹亭》曲作者李彤
作者:刘小龙  来源:黄河之声 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:作家汤显祖笔下描写的《牡丹亭》中主人公
中西方爱情悲喜剧的文本叙述结构分析:以《牡丹亭》和《终成眷
作者:李佩阳  来源:丝绸之路 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  《终成眷属》  叙述结构  表层结构  深层结构 
描述:构模式、形式与意义,达到旧文本新理解的效果。
养玉承瓷/好“色”之徒的突围/牡丹亭:侯庆艺术展
作者:暂无 来源:东方艺术 年份:2013 文献类型 :期刊文章
描述:养玉承瓷/好“色”之徒的突围/牡丹亭:侯庆艺术展
明代戏曲塑造女性形象的三种典型方式:以《牡丹亭》《玉块记》
作者:赵雅琴  来源:戏剧艺术 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 明代戏曲  女性形象理学  男权主义 
描述:同的方式昭示了剧作家不同的文化取向,但都与明代理学思潮有着深刻的关联。
真情穿越生死,大美不拘国别:大型舞剧《牡丹亭》赴澳新演出印象
作者:许诺  来源:舞蹈 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  演出  舞剧  生死  真情  印象  国别  大美 
描述:艺术团)的大型舞剧《牡丹亭》在澳大利亚、新西兰两国四地八场演出的最后一场.
明代戏曲塑造女性形象的三种典型方式:以《牡丹亭》《玉玦记》
作者:赵雅琴  来源:戏剧艺术 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 明代戏曲  女性形象  理学  男权主义 
描述:同的方式昭示了剧作家不同的文化取向,但都与明代理学思潮有着深刻的关联。