检索结果相关分组
从互文性角度看英译《牡丹亭
作者:杨梅丽  来源:牡丹江教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性  互文性  文本  文本  翻译策略  翻译策略  牡丹亭  牡丹亭 
描述:要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互文性角度分析《牡丹亭
由厅堂版昆曲《牡丹亭》引发的文化产业转型
作者:殷青  来源:天津市经理学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 厅堂版  厅堂版  青春版  青春版  艺术与文化产业  艺术与文化产业  商业链  商业链 
描述:厅堂版的昆曲《牡丹亭》将餐饮与观赏昆曲表演相结合,用高雅的昆曲艺术带动餐饮业的发展,既提高了人们的生活品味,又巧妙地推广了我国昆曲文化的从容情怀和优雅气息,深度探寻了昆曲艺术的进一步发展与文化产业
浅谈昆曲《牡丹亭》曲牌的角色类型塑造
作者:卢晓星  来源:北方音乐 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  曲牌  曲牌      柳梦梅  柳梦梅 
描述:牡丹亭》是《四梦》成就最高的一部作品,也是当时乃至今日广大群众深为喜爱的作品。本文以剧中主要人物的部分曲牌为例,说明了曲牌在塑造人物上的特点及其作用,突出"婉丽妩媚,一唱三叹"的音乐效果。
从《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》看中西戏剧冲突
作者:乔慧  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 中西戏剧冲突产生  中西戏剧冲突产生  发展  发展  结局  结局  价值取向  价值取向  思维方式  思维方式  审美标准  审美标准 
描述:通过对《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》戏剧冲突的比较,揭示出戏剧冲突产生、发展和结局与中西文化的价值取向、思维方式和审美标准的关系问题。
青春版《牡丹亭》场上创新初探
作者:郭曼  来源:华章 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  青春版  青春版  白先勇  白先勇  演出  演出  创新  创新 
描述:昆曲《牡丹亭》经由白先勇团队主导演出以来获得了巨大的成功,随着青春版《牡丹亭》踏上海内外征程,形成《牡丹亭》热潮,将昆曲至高无上的美学意义呈现在当代社会。本文以青春版《牡丹亭》场上演出为例,研究
世间只有情难诉:《牡丹亭》述评
作者:邹自振 董瑞兰  来源:闽江学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  创作主题  创作主题      艺术形象  艺术形象  浪漫主义  浪漫主义 
描述:"世间只有情难诉",是汤显祖文学思想与《牡丹亭》创作主题的高度概括。作者倾其心血,塑造了一个强烈地热爱自由、热爱生命、向往爱情的艺术形象。作品充满诗情画意,创造了极高的艺术境界。《牡丹亭》上承
牡丹亭》英译本的比较评析:兼谈戏剧翻译
作者:李晓静  来源:湖南科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  译文比较评析  译文比较评析  戏剧翻译  戏剧翻译 
描述:戏剧的特点决定了戏剧翻译不同与其他文学作品,译者除了忠实于原剧内容以外,还应特别注意戏剧翻译的特殊规律,即不仅供人阅读,更要为演出服务。古典戏剧是中国文学的一颗璀璨的明珠。本文比较评析中外三位译者
民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇赏析
作者:李珊珊  来源:大众文艺 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 舞剧《牡丹亭  舞剧《牡丹亭  舞蹈  舞蹈  语汇  语汇 
描述:们的精湛舞艺,将汤显祖在原剧中充溢的浪漫主义情怀,得到了更加美妙的升华。
两部中西爱情绝唱:《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》之比较
作者:欧爱萍  来源:文教资料 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  《罗密欧与朱丽叶》  比较 
描述:两部名著,并对它们进行细致的分析,有利于加深对这两部剧作的理解,同时也可以透过这两部剧作更加深入地了解中西方文化的异同。
牡丹亭》的接受评价与其经典地位的确立
作者:汪超  来源:安庆师范学院学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  接受  接受  评价  评价  经典地位  经典地位 
描述:牡丹亭》作为汤显祖"临川四梦"的经典作品,为明清文人接受认可并推重鼓吹,主要体现在:于"临川四梦"内部脱颖而出、与正统经典相提并论、"奇书"与"才子书"的双重标举。这些阐扬与标举最终确立了《牡丹亭