-
深人无浅语 慧心无直笔——《游褒禅山记》“理趣”指摭
-
作者:祁兵 来源:中学生阅读(高中版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 褒禅山 理趣 通变 为学 鸟兽 直笔 无物 游学 深思
-
描述:于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观, 常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足
-
奔向小康挚旗人:记人大代表铜川市王益区黄堡镇孟家塬村党支部
-
作者:暂无 来源:法治与社会 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 村党支部书记 人大代表 铜川市 王益 旗人 小康 先锋模范作用 村委会主任 1988年 调查研究 共产党员 发展经济 党组织 人心 稳定 群众
-
描述:颜开昌从1988年先后任孟家塬村委会主任、党支部书记。他面对一个人心涣散的“烂杆村”,团结两委会班子,调查研究后对村企业进行整顿、清理账务,稳定人心后,扎扎实实为群众办事,同时认真抓好党组织的建设,发挥共产党员的先锋模范作用,带头发展经济,使孟家塬村发生了巨变。
-
译人已乘黄鹤去 师长风范永流长:记国际知名口译理论家谢莱森
-
作者:胡玲 刘军平 来源:东方翻译 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 口译理论 理论家 翻译 国际 黄鹤 人生 师长 以色列
-
描述:2012年11月10日,国际口译界的重要人物、以色列学者米瑞安姆·谢莱森格(Miriam Shlesinger)与世长辞。作为全球知名的翻译理论家,谢莱森格为口译理论的发展做出过重要贡献,她的离世令全世界译界尤其是口译界同仁无不扼腕叹息。谢莱森格女士的一生,堪称为翻译而活的一生。
-
万有文库第一集一千种牡丹亭(上、中、下册)
-
作者:王云五汤显祖 年份:2014 文献类型 :图书
-
描述:万有文库第一集一千种牡丹亭(上、中、下册)
-
清词中的明代戏曲题咏和评论:以《牡丹亭》为中心
-
作者:谢永芳 年份:2011 文献类型 :会议论文 关键词: 清词 《牡丹亭》 题剧词 文体互参 批评文学 批评方法
-
描述:般情形.进一步扩大考察范围又可以发现,清词以多种样态题咏和评论戏曲作品,既是历代文学创作中普遍存在的文体互参现象在清代词坛上的延续,又体现出能够成为一种从事文学批评的批评文学所应具备的价值,为部分剧作的经典化作出了一定的贡献.
-
焕发戏曲舞台艺术的“青春”:青春版《牡丹亭》的艺术价值和审
-
作者:胡芝风 来源: 年份:2008 文献类型 :会议论文
-
描述:时代在变化,观众的审美也在变化,如何使古老的戏曲艺术焕发时代的青春?戏曲界有二种截然相反的做法,一种是出于对传统的尊重,把舞台形式全方位复古到几百年前样式,这种做法显得舞台表演很陈旧,与当代观众的审美要求不合拍;另一种是关注时髦的舞台装置,并
-
海峡两岸昆曲艺术家献演《牡丹亭》 昆曲邂逅海德堡
-
作者:刘南 年份:2013 文献类型 :会议论文
-
描述:都拥有600多年的悠
-
一时文字业 天下有心人——试论《牡丹亭》文本传播价值
-
作者:王省民 年份:2006 文献类型 :会议论文
-
描述:们生活所带来的影响,从而重新审视汤显祖戏剧的社会价值。本文以《牡丹亭》文本为研究对象,探讨各种因素在其传播中所起的作用,发掘《牡丹亭》文本传播的历史价值和社会意义。
-
论雕虫馆版臧懋循评改《牡丹亭》
-
作者:朱恒夫 年份:2006 文献类型 :会议论文
-
描述:读了其中的《牡丹亭》,体会颇多,今发表出来,以与同道分享。
-
牡丹亭:从“至情版”到“青春版”:一部昆曲经典的建构、重构
-
作者:宋俊华 年份:2008 文献类型 :会议论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 至情版 至情版 青春版 青春版 建构 建构 重构 重构 解读 解读
-
描述:的大旗;而昆曲情结、文化复兴的使命感与文化遗产与文化经济的时代潮流相呼应,则使白先勇用青春来感召观众。在经典热的今天,梳理《牡丹亭》经典的建构、重构与解读的过程,反思文人如何用自己的理念来塑造经典