-
互文性与翻译:从互文性视角评析《牡丹亭》两个英译本
-
作者:李粟 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性 互文性 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:置身于翻译实践中,结合《牡丹亭》的两个译本(汪榕培译和Cyril Brich译)及《牡丹亭》原文本自身特点,借用Norman Fairclough的“显性互文性”及“成构互文性”两大分类,从引用、戏拟
-
中日合作昆曲《牡丹亭》 日本名家反串杜丽娘,将用中文演唱
-
作者:暂无 来源:大河报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
由中日联合推出的中日版昆曲《牡丹亭》昨日在日本东京举行新闻发布会,日本歌舞伎“国宝级”大师坂东玉三郎将出演“杜丽娘”,与中国的昆曲演员一起将《牡丹亭》奉献给两国观众。坂东玉三郎在日本享有盛誉
-
中日版《牡丹亭》精彩亮相-日本“杜丽娘”技惊四座
-
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯(记者 李婷 摄影 郑红)昨天下午,苏州昆剧院小剧场内乐声悠扬,经过10天的认真排练,中日版《牡丹亭》首次彩排亮相。扮演杜丽娘的日本国宝级歌舞伎艺人坂东玉三郎技惊四座,获得满场掌声。 “坂东
-
这个杜丽娘不寻常:22年促成中日版《牡丹亭》今日北京上演
-
作者:暂无 来源:竞报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
22年前因为一场在日本演出的昆曲,于是有了如今中日两国艺术家合作的唯美昆曲《牡丹亭》。今年3月中旬,中日版《牡丹亭》在日本京都南座剧场公演20场,场场爆满。平均每场谢幕次数多达4次,掌声可以延续
-
《牡丹亭》剧组昨参观汤馆捐赠一批珍贵演出资料
-
作者:暂无 来源:临川晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
晚报首席记者游中堂
晚报讯昨日上午,正在我市演出昆曲青春版《牡丹亭》的苏州昆剧院剧组一行70多人,在市委宣传部、市文化局有关领导的陪同下来到汤显祖纪念馆游览参观,并向汤显祖纪念馆捐赠
-
《牡丹亭》里杜丽娘画了半天拿出来的怎么还是一幅白绢?
-
作者:暂无 来源:钱江晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:浙江昆剧团这段时间上演的《牡丹亭》,分上下两本,安排了两个晚上在胜利剧院演出。戏精致华美,演员唱得动情演得传神,所以观众格外入戏,这一凝神,读者就有了疑问:
昨天,读者程惠来电询问,前段时间浙江
-
舞剧《牡丹亭》进京 杜丽娘吊威亚“灵魂出窍”
-
作者:暂无 来源:黔东南日报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:7月8日下午,由南京军区政治部前线文工团和北京大都阳光艺术团合作创演的大型舞剧《牡丹亭》进京首演发布会在中国剧院隆重举行。这部军人版的《牡丹亭》汇聚了央视春晚一等奖舞蹈《小城雨巷》和“荷花奖”金奖
-
中日版昆曲《牡丹亭》在京首演 日歌舞伎大师客串杜丽娘
-
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:由日本著名歌舞伎大师坂东玉三郎领衔主演的中日版昆曲《牡丹亭》和歌舞伎《杨贵妃》,日前在北京湖广会馆首演。由中国对外文化交流协会和日本松竹株式会社、江苏省苏州昆剧院等联合举办的这次演出,将持续至5月
-
越剧《牡丹亭》千灯“还魂” 岳美缇华文漪指导 “静安”组合
-
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述: 华文漪(左一)、岳美缇(右一)与两位越剧主演金静(前)和王君安
戏剧大师汤显祖的《牡丹亭》,代表着中国古典戏曲最高艺术成就。昨日,由CCTV新影制作中心、昆山千灯镇政府联合出品,上海静安越剧团
-
舞剧《牡丹亭》妙曼“登”沪“轻舞飞扬”诠释经典爱情
-
作者:暂无 来源:新乡日报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:据新华社上海10月19日专电(记者 任沁沁 孙丽萍)“情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。”一笔一画,当薄如轻纱的幕布再现这段缠绵千古的爱情经典时,上海大剧院掌声雷动。 18日晚的上海大剧院舞台,时而是婉约的江南水乡,时而成明媚的人间天堂,时而变神秘的阴曹地府;不断更迭的灯光,梦幻般的水墨背