检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2917)
报纸
(2011)
学位论文
(139)
图书
(72)
会议论文
(41)
按栏目分组
地方文献
(4032)
历史名人
(1127)
非遗保护
(11)
地方风物
(5)
宗教集要
(3)
红色文化
(1)
才乡教育
(1)
按年份分组
2014
(542)
2013
(336)
2012
(593)
2010
(496)
2007
(320)
2006
(192)
2005
(148)
2004
(127)
1999
(76)
1987
(34)
按来源分组
上海戏剧
(108)
中国文化报
(64)
艺术百家
(35)
光明日报
(32)
大舞台
(17)
东方艺术
(14)
天津日报
(7)
中华文化画报
(7)
大江周刊(焦点)
(6)
盐阜大众报
(2)
相关搜索词
戏曲艺术
南昌大学
大家闺秀
折子戏
心灵自由
戏剧作品
剧种
戏曲舞台
上海
南京师范大学
探析
地方戏
目的视觉
戏曲
中国戏剧
折子
天幕
剧作家
二度创作
打击乐
戏剧
代表作
戴培德
台湾
人物性格
剧目
戏剧改革
中国
研讨会
首页
>
根据【检索词:戏曲应以"软件"征服观众--昆剧《牡丹亭》启示录】搜索到相关结果
496
条
从新见材料《杜丽娘传》看《
牡丹亭
》的蓝本问题:兼与向志柱先
作者:
黄义枢
刘水云
来源:
明清小说研究
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《杜丽娘传》
《杜丽娘传》
《杜丽娘慕色还魂》
《杜丽娘慕色还魂》
《杜丽娘记》
《杜丽娘记》
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
蓝本
蓝本
描述:
传奇的蓝本很有可能是《杜丽娘慕色还魂》话本,《
牡丹亭
》蓝本是文言小说《杜丽娘记》的说法明显证据不足。
互文性与汪榕培《
牡丹亭
》英译本中典故的欠额翻译
作者:
李学欣
来源:
语文学刊:外语教育与教学
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
典故翻译
典故翻译
欠额翻译
欠额翻译
互文性
互文性
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
描述:
本文从互文性角度分析了汪榕培《
牡丹亭
》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
闺阁风情至情丽人——《
牡丹亭
》杜丽娘人物审美分析
作者:
袁学群
来源:
群文天地·百家讲坛
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
描述:
显祖在其《
牡丹亭
》开篇的题词中就大赞杜丽娘的多情。生者可以死,死者可以生,此是情之至。杜丽娘在其眼中是多情的代表,是情的极致。更何况是梦中的情,一面之缘。这梦中之情何以成为至情了呢? 杜丽
首届中国(抚州)汤显祖艺术节昨开幕抚州采茶戏《
牡丹亭
》首次
作者:
暂无
来源:
临川晚报
年份:
2010
文献类型 :
报纸
描述:
,我市排演的现代临川版抚州采茶戏《
牡丹亭
》进行了首次公演,受到了在场
观众
的热烈欢迎。这也是国内首次以抚
下月汤显祖大剧院有好戏原汁原味临川版《
牡丹亭
》再公演
作者:
暂无
来源:
临川晚报
年份:
2010
文献类型 :
报纸
描述:
□文/图晚报首席记者游中堂 晚报讯作为纪念抚州撤地设市十周年系列活动之一,我市专门打造的保留原汁原味抚州采茶戏腔调的临川版《
牡丹亭
》,计划12月中下旬在汤显祖大剧院公开演出,这也是在第一届
临川版《
牡丹亭
》汤显祖艺术节首演上海、河北等地4家艺术院团
作者:
暂无
来源:
临川晚报
年份:
2010
文献类型 :
报纸
描述:
□晚报首席记者游中堂 晚报讯我市投资200万元创排的临川版《
牡丹亭
》(抚州采茶戏)将在10月12日开幕的第一届中国(抚州)汤显祖艺术节上首演。在艺术节上,上海昆剧团、河北省邯郸市平调落子剧团、赣南
首页
上一页
46
47
48
49
50
下一页
尾页