-
中国典籍英译的几点认识
-
作者:汪榕培 来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译 翻译者 时代背景 中国典籍 文化交流 教学实践 软实力 理论研究 学科方向 牡丹亭
-
描述:现在仍有必要对中国典籍英译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,才能在"放眼世界,立足本土
-
《牡丹亭》英译考辨
-
作者:王宏 来源:外文研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译 白之译本 张光前译本 汪榕培译本
-
描述:译者和国外汉学家各取所长,合作翻译,再"借船出海",由国内出版社与国外出版社联合出版,是未来《牡丹亭》英译的新路径。
-
《牡丹亭》的英译及传播
-
作者:汪榕培 来源:外国语 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 翻译 翻译 传播 传播
-
描述:汤显祖的《牡丹亭》是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧。已经引起了西方读者和研究者的浓厚兴趣。本文着重介绍了美国译者伯奇的译本和中国译者张光前先生的译本,同时也介绍了笔者本人的译本及翻译的主导思想。
-
我和中国典籍英译
-
作者:汪榕培 来源:当代外语研究 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译 汤显祖戏剧 英语词汇学 翻译实践 陶渊明 中国文化 英国文学 中国古典戏曲 二十年 研究生
-
描述:学生学外语之困惑,遂执着钻研英语词汇,率先在国内出版《实用英语词汇学》;为了译好陶渊明和汤显祖的传世之作,亲自考察二位古人的故乡,捕捉其神韵,再现其风骨。汪先生的成就源于一个"爱"字:穷尽二十年心血翻译《汤显祖戏剧全集》,寂寞中苦撑的动力来源于对中国古典戏曲的热爱。时值中国文化走出去大战略开启,汪榕培先生的拓荒精神堪称楷模,指引来者。
-
珠玉词
-
作者: 宋 晏殊 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 宋词 中国 选集
-
描述:珠玉词
-
一个Boy笔下的世界:李浩然成长日记
-
作者:李浩然 来源:贵州民族出版社 年份:2008 文献类型 :图书 关键词: 日记 中小学 选集
-
描述:一个Boy笔下的世界:李浩然成长日记
-
谢逸杂文选 园边杂话
-
作者:谢逸 来源:漓江出版社 年份:1984 文献类型 :图书 关键词: 杂文 中国 现代 选集
-
描述:谢逸杂文选 园边杂话
-
王安石诗文选
-
作者:北京大学中文系文学专业一九七三级师生 来源:人民出版社 年份:1976 文献类型 :图书 关键词: 古典诗歌 古典诗歌 中国 中国 北宋 北宋 选集 选集 古典散文 古典散文 中国 中国 北宋 北宋 选集 选集
-
描述:王安石诗文选
-
林则徐邓廷桢黄爵滋诗文选译
-
作者:邱远猷译注 来源:巴蜀书社 年份:1997 文献类型 :图书 关键词: 古典诗歌 古典诗歌 中国 中国 清代 清代 选集 选集 古典散文 古典散文 中国 中国 清代 清代 选集 选集
-
描述:林则徐邓廷桢黄爵滋诗文选译
-
曾巩集 下
-
作者: 宋 曾巩撰 来源:中华书局 年份:1984 文献类型 :图书 关键词: 古典文学 中国 南宋 选集
-
描述:曾巩集 下