检索结果相关分组
曾巩研究三题
作者:章子英  年份:2010 文献类型 :学位论文
描述:曾巩研究三题
李瑞清书法研究
作者:陈雅飞  年份:2010 文献类型 :学位论文
描述:李瑞清书法研究
黄芝冈及其汤显祖研究
作者:蒋星煜  来源:上海戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  “文革”  二十世纪  徐朔方  理论界  戏剧  编年  无奈 
描述:,无奈在耐心等待之时,“文革”开始了。
论刘大年的近代经学研究
作者:黄仁国 姜涛  来源:历史研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘大年  近代经学 
描述:研究中的一个薄弱环节,有待加强。《评近代经学》分析近代经学与政治斗争的联系,揭示了儒学为中国传统封建制度服务的实质,肯定了儒学中与马克思主义相通的积极成分。
战国时期官营畜牧业立法研究
作者:暂无 来源:古代文明 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 畜牧业立法  秦汉简牍  《周礼》 
描述:通过秦汉简牍和《周礼》中相关记载的比较研究表明,战国时期官营畜牧业已经形成了一套相对完善的法律法规体系,从中央到地方存在着4级管理体制,牧场的设置维护,官吏及饲养人员的选拔,饲料的征收、储备与发放
李觏诗歌研究概述
作者:欧婷婷  来源:韶关学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 李觏  李觏  诗歌研究  诗歌研究  述评  述评 
描述:李觏是北宋初期的优秀诗人,是江表诗人的典型代表,其诗歌创作为北宋诗文革新运动起到过推波助澜的作用.然而,其诗歌价值长期以来没有得到正确、充分的认识.通过对李觏诗歌评价的评述,可知李觏诗歌的研究意义.
论胡应麟的通俗小说研究
作者:陈丽媛  来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 胡应麟  通俗小说  理论研究  《水浒传》 
描述:明代学者胡应麟的小说理论研究侧重于文言小说方面,但其对于通俗白话小说亦相当重视,尤其对于《水浒传》的研究,涉及作者、成书、版本、人物塑造、语言艺术等诸多方面,对后世影响深远,胡氏对于其他通俗小说亦
王安石与司马光民族关系思想比较研究
作者:杜善永  来源:宁夏社会科学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  司马光  民族关系思想  比较 
描述:要地位.
《牡丹亭》评点本、改本及选本研究
作者:张雪莉  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  评点本  改编本  选本 
描述:《牡丹亭》在评点家、改编者、选家的共同努力下,致力于传奇文学语言结构自身内部规范的制定、修正和完善,实现从案头走向场上的独特历程。 绪论部分概要地介绍了《牡丹亭》评改选本的研究概况,总结其贡献
《牡丹亭》个性化唱词的英译研究
作者:任延玲  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  个性化  唱词  英译 
描述:有个性化的唱词。《牡丹亭》的主要故事情节集中在了剧中的四个主要人物身上,而他们也正是个性特征最为明显的人物形象。本文的主体部分即分四章来分析译文中对于各个人物个性化唱词的翻译。第一章写杜丽娘唱词中的“美”。她的“美”表现在三个方面:意象美,典故美,节奏美。翻译中应当通过对其中意象的展现及意象之间的有效组合来体现其意象美;典故美也要在译文中呈现出典故并在必要时可向译语寻求相应的表达方式;节奏美则重在突出节奏上的美感以体现其感染力,而不是偏重于过多细节的翻译。第二章写男主人公柳梦梅唱词中的“智”。他的“智”分别表现为遣词用字,典故古语的活用和譬喻。遣词用字的翻译应当着重突出重点字词的巧妙运用并适当地进行变换;翻译诗词典故的活用则要突出典故古语与其言辞的互相渗透;譬喻则应在译文中将本体喻体明白地展现给译文读者。第三章写丫鬟春香唱词中的“俏”。她的“俏”体现为对话中的谐音和环环相扣、打油诗以及词语对应。谐音的翻译应当选取“和而不同”的词语来表现;环环相扣则要求译文的上下文之间互相衔接;打油诗的翻译重在形式及词语的通俗性;翻译词语对应时则要呈现出相互对应的词语并保证语义畅通。第四章写私塾先生陈最良“迂”。他的“迂”主要表现为他的自嘲,思想僵化和牵强附会。自嘲的译文应当诠释出其自嘲的语义;思想僵化的翻译可以运用不同的句法结构来体现;牵强附会则要求翻译时要重点运用形式相似但语义差异较大的词语诠释。只有将人物个性化的唱词在译文中予以展现,才能为译文读者提供与原文表达效果相似的译文,从而使译文读者感受到《牡丹亭》的艺术魅力。