-
汤显祖数改唱词
-
作者:文兵 来源:新村 年份:1985 文献类型 :期刊文章
-
描述:汤显祖数改唱词
-
浅说《牡丹亭》中的遂昌地方色彩
-
作者:朱达艺 来源:戏文 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 道白 唱词 插花 《牡丹亭》 地方色彩
-
描述:浅说《牡丹亭》中的遂昌地方色彩
-
青春版牡丹亭唱词节选
-
作者:暂无 来源:新商报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:开场
(末扮汤显祖上)
【蝶恋花】忙处抛人闲处住。百计思量,没个为欢处。白日消磨肠断句,世间只有情难诉。玉茗堂前朝后暮,红烛迎人,俊得江山助。但是相思莫相负,牡丹亭上三生路。
(末念)
“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生,梦中之情,何必非真。”(下)
第三出:惊梦
(旦上)
【绕池游】梦回
-
吴炳《粲花斋五种曲》研究
-
作者:车泫定 年份:1998 文献类型 :学位论文 关键词: 戏曲 粲花斋五种曲
-
描述:在晚明剧坛上,“阳沈之争”引起了许多戏曲家折衷两家长处的趋向,其中吴炳在实际创作上被认为是这类代表的作家之一。作为临川派的作家,他也看重调声协律的问题,因此他的《粲花齐五种》对清初戏曲家影响较大
-
学生毕业论文摘编——从“惊梦”看《牡丹亭》的景物描写
-
作者:赵树云 来源:承德民族师专学报 年份:1989 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 景物描写 惊梦 杜丽娘 毕业论文 姹紫嫣红 观众欣赏 唱词 年光 爱好自然
-
描述:美好的春光里,情感已融入到春色如许的美景之中。“袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。”晴朗的天空,游丝袅袅进庭院,春光如缕缕丝线摇曳荡漾。这一切对深居幽闺的杜丽娘来说,是多么新奇美好。她“停半晌,整花袖”,想把自己打扮得春天一般的美丽。“一生儿爱好是天然”,不仅写她热爱美丽的大自然,而且表现了杜丽娘执着地追求自由的性格特点。“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣”,既是对绚丽春景的描绘,也是杜丽娘芳华虚度的象征。姹紫嫣红的百花争奇斗艳,美不胜收,然而却无人欣赏,只得在破烂不堪的断井颓垣中听任花开花落。这里也蕴含着杜丽娘对自己深居幽闺人未识的感叹。“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。”正是自然景物与自身处境的鲜明对比,“朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船”,一幅幅多么美好的画面:朝朝暮暮,云霞飞卷;烟波浩渺,悠悠画船。多么无
-
青春版《牡丹亭》昆剧热风探源
-
作者:胡学纯 王小春 来源:剧影月报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 昆剧 青春 探源 “她” “他” 唱词 演员 美貌
-
描述:青春版《牡丹亭》昆剧热风探源
-
“有数”和“无数”
-
作者:崔陟 来源:咬文嚼字 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 玉堂春 唱词 京剧 语言 《周礼》 文学性 皮鞭 《卜居》 艺术效果 光明日报
-
描述:周鼎先生在《光明日报》上发表了一篇文章:《京剧语言也要改革》。读后很有感触。确实,京剧语言需要改革,但改在什么地方,则应从长计
-
多情最是白娘子 京剧《白蛇传·断桥》唱词赏析
-
作者:虞襄 来源:上海戏剧 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《白蛇传》 词赏析 京剧 金山寺 封建礼教 市民阶层 家庭生活 爱情
-
描述:,我为你仙山盗草受尽了颠连。纵然是异类,我待你恩情非浅,腹内还有你许门的香烟。你不该病好良心变,
-
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
-
作者:吴玲 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词 《牡丹亭》唱词 英译 英译 美的再现 美的再现 翻译美学 翻译美学
-
描述:深远。尤其对于《牡丹亭》唱词这一极美的文学语言进行分析和研究,翻译美学提供了合适的视角,因为中国古典戏曲文学的本质是审美。原文中的美通过哪些审美品质表现出来,译者如何展现原文中审美品质,使译入语读者
-
昆曲《牡丹亭》移植婺剧 老团长整合婺剧版唱词
-
作者:暂无 来源:丽水日报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述: 1598年,明代剧作家汤显祖在遂昌写下了一部划时代的历史名剧《牡丹亭》——“丽藻凭巧肠而浚发,幽情逐彩笔以纷飞”,成就了一部跨越生死的爱情传奇,一部浪漫绮丽的世界文化瑰宝。
当不同剧种对《牡丹亭》进行无数次改编和创演时,作为《牡丹亭》的原创地——遂昌终于按捺不住那股蕴藏已久的激情:2009年3