检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(1936)
学位论文(536)
报纸(397)
图书(184)
会议论文(65)
按栏目分组
历史名人 (2414)
地方文献 (411)
地方风物 (154)
非遗保护 (43)
才乡教育 (35)
宗教集要 (30)
红色文化 (20)
文化溯源 (11)
按年份分组
2014(305)
2013(164)
2012(231)
2010(237)
2008(184)
2007(166)
2000(60)
1999(62)
1998(59)
1995(47)
按来源分组
其它(706)
中国高校科技(2)
森林与人类(2)
农村工作通讯(2)
商丘日报(1)
黑龙江科技信息(1)
读写算(教师版 素质教育论坛)(1)
财经界(1)
中国农史(1)
种子科技(1)
《二晏研究》简介
作者:鲁涛  来源:云梦学刊 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 二晏  南开大学出版社  简介  文学创作  学术价值  2010年  系统研究  晏几道 
描述:《二晏研究》(唐红卫著)2010年1月由南开大学出版社出版。本书是对北宋著名父子文人晏殊、晏几道的系统研究。作者深入细致地论述了二晏的家世、生平、交游,以词为主的文学创作,以及二晏词之异同。全书
曾巩书学研究
作者:李以超  来源:文物世界 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 曾巩  墓志铭  欧阳修  省博物馆  中书舍人  江西  金石学  书法  南丰  出土 
描述:,沈辽书丹。志文正书,计43行,满行51字,共2700字[1]。
天香紫钗
作者:暂无 来源:东莞时报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 因花形盛大、丰美娇艳,牡丹历来被誉为百花之王,所谓国色天香。在老银中,雕刻有牡丹图案的首饰也往往显得格外精致美观,又有荣华富贵的寓意,故此也成了非常受藏家欢迎的一个品种。而众人追捧,精品也越来越难觅。我收老银以来,觉得略微看得上眼的牡丹图案藏品,也就是这一支簪子。 簪子用蝶恋花题材,蝴
潮的粤剧《紫钗
作者:暂无 来源:戏曲品味 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述:潮的粤剧《紫钗
大法官黄松有落马
作者:晓雨  来源:前卫·大案 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述:从农村苦孩子到司法高官 1957年12月,广东省汕头市澄海县莲上镇兰苑村,在一个旧祠堂内,黄松有呱呱坠地。旧祠堂是土改后当地政府分给他家的住所,几辈务农的家世,让父亲深知种地的艰辛。从小聪明伶俐的黄松有,似乎让父亲看到希望。 为了让他以后有出息,父亲决心送他读书。1968年,黄松有从村小学毕业,考入澄海县东方红中学,因成绩优异在班上担任学习委员。他还写得一手好字,校刊上经常会看到他出色的毛笔字。 高中毕业后,由于尚未恢复高考制度,黄松有没有上大学的机会。他想利用自己会唱潮剧的特长,进入县潮剧团,结果因户口问题未能如愿,只好不情愿地回乡务农。当农民的黄松有依然晕染着文化气息,他在家门口写了一副对联,上书“日出锄头备箕筐,夜来箫弦琵琶筝”,令村民们啧啧赞叹。
后生可畏:廖聪印象
作者:周敬新  来源:大江周刊(焦点) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川四梦  南昌大学  汤显祖  柳梦梅  演员  南柯  青年  传统艺术  戏曲表演  民族艺术 
描述:不乏实力的青年演员正挑起赣剧振兴的大梁。2010年6月29日,省艺术剧院隆重上演新编赣剧《临川四梦》,反响热烈,扮演
战国时期官营畜牧业立法研究:竹简秦汉律与《周礼》比较研究(
作者:朱红林  来源:古代文明 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 畜牧业立法  秦汉简牍  《周礼》 
描述:通过秦汉简牍和<周礼>中相关记载的比较研究表明,战国时期官营畜牧业已经形成了一套相对完善的法律法规体系,从中央到地方存在着4级管理体制,牧场的设置维护,官吏及饲养人员的选拔,饲料的征收、储备与发放
《牡丹亭》评点本、改本及选本研究
作者:张雪莉  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  评点本  改编本  选本 
描述:《牡丹亭》在评点家、改编者、选家的共同努力下,致力于传奇文学语言结构自身内部规范的制定、修正和完善,实现从案头走向场上的独特历程。 绪论部分概要地介绍了《牡丹亭》评改选本的研究概况,总结其贡献
《牡丹亭》个性化唱词的英译研究
作者:任延玲  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  个性化  唱词  英译 
描述:有个性化的唱词。《牡丹亭》的主要故事情节集中在了剧中的四个主要人物身上,而他们也正是个性特征最为明显的人物形象。本文的主体部分即分四章来分析译文中对于各个人物个性化唱词的翻译。第一章写杜丽娘唱词中的“美”。她的“美”表现在三个方面:意象美,典故美,节奏美。翻译中应当通过对其中意象的展现及意象之间的有效组合来体现其意象美;典故美也要在译文中呈现出典故并在必要时可向译语寻求相应的表达方式;节奏美则重在突出节奏上的美感以体现其感染力,而不是偏重于过多细节的翻译。第二章写男主人公柳梦梅唱词中的“智”。他的“智”分别表现为遣词用字,典故古语的活用和譬喻。遣词用字的翻译应当着重突出重点字词的巧妙运用并适当地进行变换;翻译诗词典故的活用则要突出典故古语与其言辞的互相渗透;譬喻则应在译文中将本体喻体明白地展现给译文读者。第三章写丫鬟春香唱词中的“俏”。她的“俏”体现为对话中的谐音和环环相扣、打油诗以及词语对应。谐音的翻译应当选取“和而不同”的词语来表现;环环相扣则要求译文的上下文之间互相衔接;打油诗的翻译重在形式及词语的通俗性;翻译词语对应时则要呈现出相互对应的词语并保证语义畅通。第四章写私塾先生陈最良“迂”。他的“迂”主要表现为他的自嘲,思想僵化和牵强附会。自嘲的译文应当诠释出其自嘲的语义;思想僵化的翻译可以运用不同的句法结构来体现;牵强附会则要求翻译时要重点运用形式相似但语义差异较大的词语诠释。只有将人物个性化的唱词在译文中予以展现,才能为译文读者提供与原文表达效果相似的译文,从而使译文读者感受到《牡丹亭》的艺术魅力。
王安石变法与三农问题对策研究
作者:杨止兖  年份:2010 文献类型 :会议论文 关键词: 王安石  变法  三农问题  对策 
描述:的相似性。王安石变法遭受的“家天下”封建政治、经济、文化、军事体制和传统思想、道德、习俗的重压,丝毫不亚于当今解决三农问题所面临的种种阻力。解决当今三农问题,务必深刻吸取王安石变法的经验教训,妥善借鉴古今中外的成功范例,利用改革开放三十年的伟大成果和经验教训,抓住中华民族千载难逢的历史机遇,逢山开路,遇水搭桥,以取得全方位的成功。否则,就有可能重蹈覆辙!本文试图客观、辩证、科学地分析总结中国宋代王安石变法的经验、教训、历史命运以及中国当代解决三农问题的经验、教训、历史命运,以寻求科学、高效、可持续的三农问题解决之道。