检索结果相关分组
中国典籍英译的几点认识
作者:汪榕培  来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译  翻译者  时代背景  中国典籍  文化交流  教学实践  软实力  理论研究  学科方向  牡丹亭 
描述:现在仍有必要对中国典籍英译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,才能在"放眼世界,立足本土
《牡丹亭》英译考辨
作者:王宏  来源:外文研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译  白之译本  张光前译本  汪榕培译本 
描述:译者和国外汉学家各取所长,合作翻译,再"借船出海",由国内出版社与国外出版社联合出版,是未来《牡丹亭》英译的新路径。
《牡丹亭》的英译及传播
作者:汪榕培  来源:外国语 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  翻译  翻译  传播  传播 
描述:汤显祖的《牡丹亭》是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧。已经引起了西方读者和研究者的浓厚兴趣。本文着重介绍了美国译者伯奇的译本和中国译者张光前先生的译本,同时也介绍了笔者本人的译本及翻译的主导思想。
我和中国典籍英译
作者:汪榕培  来源:当代外语研究 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译  汤显祖戏剧  英语词汇学  翻译实践  陶渊明  中国文化  英国文学  中国古典戏曲  二十年  研究生 
描述:学生学外语之困惑,遂执着钻研英语词汇,率先在国内出版《实用英语词汇学》;为了译好陶渊明和汤显祖的传世之作,亲自考察二位古人的故乡,捕捉其神韵,再现其风骨。汪先生的成就源于一个"爱"字:穷尽二十年心血翻译《汤显祖戏剧全集》,寂寞中苦撑的动力来源于对中国古典戏曲的热爱。时值中国文化走出去大战略开启,汪榕培先生的拓荒精神堪称楷模,指引来者。
《牡丹亭》里的中医文化
作者:白素菊  来源:中国石油报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:明代戏剧家汤显祖的经典《牡丹亭》,述说的是距今近400年前一段青年男女的爱情故事,是我国戏曲史上的一颗明珠。但这部巨著的诞生,还与中医文化有着一段故事。 据说汤显祖因日夜勤奋写作,用脑过度
中医妇产科的发展和成就
作者:严菱舟  来源:中级医刊杂志 年份:1956 文献类型 :期刊文章 关键词: 妇产科疾病  中医妇科  陈自明  妇人大全良方  成就  女子  甲骨文  妊娠失音  医学文献  千金方 
描述:。达就说明我国至晚在殷商时代对妇产科疾病已有了重视。
中医眼科史網
作者:黄叔仁  来源:安徽医科大学学报 年份:1963 文献类型 :期刊文章 关键词: 中医眼科学  眼病  眼科杂志  眼科手术  公元前  甲骨文  危亦林  卜辞  白内障  医学 
描述: 我国先民对眼病的了解,为时甚早。根据现有资料,远在公元前14世纪的殷代甲骨文中,已有眼病《卜辞》《山海经》一书,相传为伯益所著,其中有治疗结膜囊异物的方法。《书经》和《诗经》里,更有了盲人职业的记载,并分别盲有两种,盲而眼球完好者称为“蒙”,眼球
名人与中医(8)
作者:张存悌  来源:辽宁中医药大学学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 脑死亡  范仲淹  王安石  陈修园  何书田 
描述:改用中药。中医给她开了醒神开窍、活血化瘀的中药,3天后,高烧退下来了。随后,由
当肿瘤遇上中医……
作者:暂无 来源:家庭医生杂志 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 中医药治疗  恶性肿瘤  肿瘤医生  《周礼》  甲骨文  孙思邈 
描述:恶性肿瘤是人类最古老的疾病之一。中医药治疗肿瘤,可谓源远流长:甲骨文载有“瘤”的病名;《周礼》称肿瘤医生为“疡医”;华佗认为。脏腑“蓄毒”导致肿瘤;孙思邈和王焘的著作均有治瘤方药……
古代文学中的中医文化
作者:陈宇  来源:现代养生 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古代社会  对联  中药  许叔微  中医文化  文化现象  济世救民  王安石  李时珍  中医学 
描述:、诗歌、戏剧、小说为例,来看看文学艺术中的中医现象。