检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(880)
报纸
(577)
学位论文
(36)
图书
(29)
会议论文
(24)
按栏目分组
历史名人
(993)
地方文献
(349)
文化溯源
(94)
地方风物
(54)
非遗保护
(31)
宗教集要
(14)
红色文化
(9)
才乡教育
(2)
按年份分组
2014
(247)
2013
(122)
2012
(139)
2009
(93)
2008
(103)
2007
(79)
2006
(68)
2004
(37)
2002
(11)
1962
(2)
按来源分组
艺术百家
(8)
东南文化
(4)
安徽文学(下半月)
(2)
航空港
(2)
中文自修
(2)
青年文学家
(2)
文艺研究
(2)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
(1)
相关搜索词
接受
凌家滩
女性
《牡丹亭》
古驿道
推荐
刘谦
吕洞宾
“三美”原则
名物词
大师
大司乐
夷夏之辨
姻缘
动词
工具翻译
雷峰塔
唱腔
金山寺
戏剧
社会工作
历史典故
大陆
国槐
大门
中国
传统节日
对策
同一化
首页
>
根据【检索词:异文化地区演出】搜索到相关结果
1546
条
文化
强国理应是
文化
贸易大国
作者:
暂无
来源:
经理日报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
文化
强国理应是
文化
贸易大国
和谐
文化
应是一种新型的法治
文化
作者:
暂无
来源:
资料信息
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
和谐
文化
社会主义制度
《组织人事报》
人民民主
大学教授
古代社会
等级制度
描述:
社会制度、体制、机制、规范和程序来保证和实现。这样的和谐才是一种更加深层次的、持续的、稳定的和谐。所以,社会主义的和谐
文化
,应该是一种新型的社会主义法治
文化
。[第一段]
文化
强国理应是
文化
贸易大国
作者:
花建
来源:
今日中国论坛
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
国际
文化
贸易
贸易大国
文化
软实力
世界大国
追随者
竞争
描述:
世界大国在国际
文化
贸易方面的竞争,不仅仅是技术和资本的竞争,更重要的是发展模式之争,谁的
文化
软实力模式更具有前瞻性,谁就能吸引更多的追随者。
大学
文化
应是“育人为本”的
文化
作者:
龚克
来源:
国内高等教育教学研究动态
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
大学
文化
大学
文化
育人为本
育人为本
组织
文化
组织
文化
教育的本质
教育的本质
“育人”
“育人”
文化
本质
文化
本质
高等教育
高等教育
描述:
一、大学
文化
之根本“育人为本”第一,大学
文化
作为特定的组织
文化
,应该与组织的根本任务紧密联系。第二,大学
文化
本质上应是“育人”
文化
。第三,“育人为本”是教育的本质要求,也是党和国家对高等教育
李先念副总理李井泉副委员长 观看墨西哥艺术家的
演出
作者:
暂无
来源:
人民日报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
李先念副总理李井泉副委员长 观看墨西哥艺术家的
演出
李先念副总理李井泉副委员长观看墨西哥艺术家的
演出
(附照片)
作者:
暂无
来源:
四川日报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
李先念副总理李井泉副委员长观看墨西哥艺术家的
演出
(附照片)
台湾兰庭昆剧团赴港
演出
《狮吼记》和《牡丹亭》
作者:
暂无
来源:
年份:
2010
文献类型 :
会议论文
描述:
风格幽默、雅致,除在台湾演出外,也曾应邀至苏州、纽约等地
演出
,深受海内外观众好评!崭新的昆剧巨作小全本
香港锦添花粤剧团将
演出
《帝女花》、《紫钗记》
作者:
暂无
来源:
年份:
2008
文献类型 :
会议论文
描述:
香港锦添花粤剧团于2008年7月,在香港新光戏院上演粤剧传统戏《帝女花》和《紫钗记》。主演为梁宛华、冯锦铃。
1992-2005中国昆剧团体来台
演出
之《牡丹亭》音乐研究
作者:
纪天惠
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
昆剧
曲牌
南北曲
牡丹亭
江苏省昆剧院
上海昆剧团
戴培德
张继青
华文漪
描述:
究範疇含括上海崑劇團、浙江崑劇團、江蘇省崑劇院及蘇州市崑劇院,共四個劇團、六次
演出
。
本論文章節架構及摘要內容如下:
序論-概述中國崑劇團體來臺
演出
與臺灣崑劇影音資料出版的情形,從中映
以舞台
演出
为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
作者:
吴乐
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
戏剧翻译
戏剧翻译
舞台表演
舞台表演
功能理论
功能理论
翻译模式
翻译模式
牡丹亭
牡丹亭
描述:
《牡丹亭》为例,采用诺德的功能论对戏剧翻译及其过程进行了比较全面的分析。《牡月‘亭》属于比较典型的案头剧,里面包含着大量的
文化
负载词。因此,在把它翻译成适合舞台
演出
的英语文本时,许教授应该对原文进行了
首页
上一页
45
46
47
48
49
50
51
52
53
下一页
尾页