检索结果相关分组
《神奇侠侣》 谷昭:伴侣应是最好的朋友
作者:张晓琦  来源:电影世界 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 喜剧电影  导演  伴侣  观众  内地  冯小刚  香港  华语电影  好莱坞  朋友 
描述:问题的导演过瘾得多。最喜欢的编剧作品是《唐伯虎点秋香》
明代龚廷贤的修抗衰之道(三)
作者:周贻谋  来源:长寿 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:明代龚廷贤的修抗衰之道(三)
刘绍唐、唐刚先生追思纪念:一颗温柔的心──侧写唐刚大哥
作者:赵淑敏  来源:传记文学 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述:刘绍唐、唐刚先生追思纪念:一颗温柔的心──侧写唐刚大哥
以梦释戏的心理分析方法臆说--兼与弗洛伊德的心理分析方法比较
作者:郑传寅  来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 弗洛伊德  心理分析方法  文艺创作  汤显祖  戏曲作品  心理过程  批评家  戏曲批评  戏曲创作  艺术思维 
描述:提起梦与文艺创作的关系,我们首先会想到弗洛伊德。但只要稍稍注意一下我国古代的文艺批评就不难发现,汤显祖、谢肇淛等批评家早就提出了“因情成梦,因梦成戏”、“戏与梦同”等重要论断,王骥、李渔等踵事增华
对“卫生分析”一书中有关饮水分析部分的意见(周鸣铮同志编译
作者:吴载琛  来源:中华卫生杂志 年份:1958 文献类型 :期刊文章
描述:对“卫生分析”一书中有关饮水分析部分的意见(周鸣铮同志编译
双红堂藏《水漫金山寺》宗教文化底蕴分析
作者:陈金霞  来源:青年文学家 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 水漫金山寺  神魔戏  神魔斗法 
描述:《水漫金山寺》作为一出家喻户晓的神魔斗法的打戏,本身具有浓厚的宗教文化底蕴。它具有一般神魔戏的特征,又不同于一般的神魔戏,戏中正义与邪恶的角色已在民众的期待中发生了微妙的变化,原本由佛教演绎的民间故事在这里已成为民间对自己理想追求的演绎。
广昌孟戏的旋法特征及调式属性分析
作者:廖夏林  来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 孟戏  孟戏  曲牌结构  曲牌结构  声腔结构  声腔结构  旋律结构  旋律结构  调式特征  调式特征 
描述:特征进行综述,为进一步探讨研究孟戏这一古老的戏曲剧种提供一定的参考,使这一古老艺术得到更好的保护和传承。
《纳书楹牡丹亭全谱》成因及特点分析
作者:郝福和  年份:2000 文献类型 :学位论文 关键词: 本腔  本腔  牡丹亭  牡丹亭  纳书楹  纳书楹 
描述:律现象给作品的传唱造成困难的情况,清代曲师叶堂谱订了《纳书楹牡丹亭全谱》,本文从格律和音乐两方面分析了它的特点。 全文共分两大部分:一,《纳书楹牡丹亭全谱》的成因——《牡丹亭》用腔失律
中西悲剧审美差异分析《罗密欧与朱丽叶》与《牡丹亭》比较研究
作者:高翠花  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《罗密欧与朱丽叶》  《牡丹亭》  悲剧  审美差异 
描述:许多方面有着众多相似之处,诠释着人类共同美好情感;同时也存在着差异,折射出中西文化在诸多方面的不同。 在几百年的历史长河中,研究《牡丹亭》和《罗米欧与朱丽叶》的学者众多,在这些学者和专家当中,更多人
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
作者:张翠进  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  翻译  翻译伦理学  翻译伦理学  中国古典戏剧英译  中国古典戏剧英译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验