检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2641)
报纸(2021)
学位论文(117)
图书(78)
会议论文(33)
按栏目分组
地方文献 (3928)
历史名人 (951)
地方风物 (5)
才乡教育 (3)
宗教集要 (2)
文化溯源 (1)
按年份分组
2014(547)
2013(333)
2012(578)
2011(450)
2010(481)
2009(438)
2007(306)
2006(173)
2005(148)
按来源分组
中国文化报(62)
剧影月报(42)
艺术评论(17)
广州日报(14)
戏剧之家(14)
文艺研究(13)
文学评论(7)
广东艺术(5)
艺苑(4)
高保真音响(1)
做官没意思 回家写故事 ——汤显祖在《牡丹亭》里的另类寄托
作者:暂无 来源:彭城晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 中国的戏剧,是指凡是在舞台上演出的故事,比如话剧、歌剧、芭蕾还有戏曲。 戏曲是专指有中国特点的载歌载舞的演出形式,包括京剧还有各种地方戏。中国的戏曲出现的比较晚,是到宋朝。但在这之前,作为起源,上古的时候就有了舞蹈。大部分学者认为,中国最早的比较成熟的戏曲形态叫南戏。南戏主
试论陈寅恪先生的《牡丹亭》之杜丽娘“至情”说
作者:姜伯勤  来源:文史知识 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  陈寅恪  杜丽娘  至情  《吴宓日记》  新资料  汤显祖  古典 
描述:1998年,多卷本《吴宓日记》发表。吴宓先生1919年3月日记,披露了陈寅恪先生提出的昆曲《牡丹亭》中杜丽娘之至情说。陈寅恪先生诗学中,强调古典为旧籍出处,今典为当时事实。《吴宓日记》之新资料,使寅
现实照进梦想——从《牡丹亭》的结尾看汤显祖思想的现实意义
作者:沈娜娜  来源:安徽文学(下半月) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘  杜丽娘  思想成熟  思想成熟 
描述:牡丹亭》的大团圆结局人们多看作是汤显祖思想上的弱点和局限性,但本文以为这正是它思想的宝贵之处。
互文性与翻译:从互文性视角评析《牡丹亭》两个英译本
作者:李粟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译  翻译  牡丹亭  牡丹亭 
描述:置身于翻译实践中,结合《牡丹亭》的两个译本(汪榕培译和Cyril Brich译)及《牡丹亭》原文本自身特点,借用Norman Fairclough的“显性互文性”及“成构互文性”两大分类,从引用、戏拟
中日合作昆曲《牡丹亭》 日本名家反串杜丽娘,将用中文演唱
作者:暂无 来源:大河报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 由中日联合推出的中日版昆曲《牡丹亭》昨日在日本东京举行新闻发布会,日本歌舞伎“国宝级”大师坂东玉三郎将出演“杜丽娘”,与中国的昆曲演员一起将《牡丹亭》奉献给两国观众。坂东玉三郎在日本享有盛誉
中日版《牡丹亭》精彩亮相-日本“杜丽娘”技惊四座
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者 李婷 摄影 郑红)昨天下午,苏州昆剧院小剧场内乐声悠扬,经过10天的认真排练,中日版《牡丹亭》首次彩排亮相。扮演杜丽娘的日本国宝级歌舞伎艺人坂东玉三郎技惊四座,获得满场掌声。 “坂东
这个杜丽娘不寻常:22年促成中日版《牡丹亭》今日北京上演
作者:暂无 来源:竞报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 22年前因为一场在日本演出的昆曲,于是有了如今中日两国艺术家合作的唯美昆曲《牡丹亭》。今年3月中旬,中日版《牡丹亭》在日本京都南座剧场公演20场,场场爆满。平均每场谢幕次数多达4次,掌声可以延续
牡丹亭》剧组昨参观汤馆捐赠一批珍贵演出资料
作者:暂无 来源:临川晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 晚报首席记者游中堂 晚报讯昨日上午,正在我市演出昆曲青春牡丹亭》的苏州昆剧院剧组一行70多人,在市委宣传部、市文化局有关领导的陪同下来到汤显祖纪念馆游览参观,并向汤显祖纪念馆捐赠
牡丹亭》里杜丽娘画了半天拿出来的怎么还是一幅白绢?
作者:暂无 来源:钱江晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:浙江昆剧团这段时间上演的《牡丹亭》,分上下两本,安排了两个晚上在胜利剧院演出。戏精致华美,演员唱得动情演得传神,所以观众格外入戏,这一凝神,读者就有了疑问: 昨天,读者程惠来电询问,前段时间浙江
舞剧《牡丹亭》进京 杜丽娘吊威亚“灵魂出窍”
作者:暂无 来源:黔东南日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:7月8日下午,由南京军区政治部前线文工团和北京大都阳光艺术团合作创演的大型舞剧《牡丹亭》进京首演发布会在中国剧院隆重举行。这部军人的《牡丹亭》汇聚了央视春晚一等奖舞蹈《小城雨巷》和“荷花奖”金奖