检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(511)
报纸(41)
学位论文(30)
图书(22)
会议论文(11)
按栏目分组
历史名人 (377)
地方文献 (223)
非遗保护 (11)
宗教集要 (2)
地方风物 (1)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(39)
2012(41)
2011(40)
2010(48)
2008(30)
2007(33)
2002(11)
2000(7)
1999(17)
1983(7)
按来源分组
其它(54)
戏曲研究(23)
古典文学知识(5)
文化学刊(1)
兰台世界(1)
常州师范专科学校学报(1)
长沙大学学报(1)
当代小说(下)(1)
陕西中医杂志(1)
舞蹈(1)
论梅鼎祚的早期戏曲创作──兼论明中叶“骈绮派”戏曲的价值
作者:朱万曙  来源:文学遗产 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲创作  昆仑奴  汤显祖  玉合记  梅鼎祚  戏曲  明中叶  戏曲语言  "情"  中国古典戏曲 
描述:论梅鼎祚的早期戏曲创作──兼论明中叶“骈绮派”戏曲的价值
悟入戏曲艺术精神的有益尝试——读程芸《汤显祖与晚明戏曲的嬗
作者:刘祯 刘涛  来源:戏曲艺术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 宋元戏曲  艺术精神  汤显祖  晚明  嬗变  艺术本质  现代学术  戏曲创作 
描述:选题、立意,似乎与戏曲艺术本质的理论问题无所关涉,为何称其提供了悟入戏曲艺术精神的有益尝试我们之所以有这种评价,是有感于作者写作思路的独特性和“问题重构”时的某些不同一般之处。我们注意到,敢于“回到
戏曲宏扬举世尊:钱南扬和他的戏曲研究
作者:苗怀明  来源:中华戏曲 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲研究  宋元南戏  南戏研究  戏曲作品  汤显祖  戏曲  学术研究  五四新文化运动  南京大学  永乐大典 
描述:1957年夏,著名学者陈中凡给他的研究生吴新雷布置了一项特殊而别致的学习任务:派他到浙江师范学院游学,向一位老先生当面请益,并设法请其来南京大学任教,以恢复和发扬该校由曲学大师吴梅所开创的戏曲研究
古典建筑艺术 融当代先进科学:敦化市正觉寺工程设计
作者:吕宝成  来源:吉林建筑设计 年份:1997 文献类型 :期刊文章
描述:古典建筑艺术 融当代先进科学:敦化市正觉寺工程设计
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:何婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词  互文性翻译  《牡丹亭》  语境重构  音乐性传递  意象传递 
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
戏 曲 研 究重新接上传统的慧命——从古典版《牡丹亭》到青
作者:暂无 来源:南开大学报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:观照《牡丹亭》,一方面是,作为戏曲艺术的本体特征是由于它用血肉之躯和观众直接面对与交流,在传播过程中具
至情故事浪漫演绎 古典意蕴现代手法 如诗如画美轮美奂 《牡
作者:暂无 来源:大河报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: □记者陈向阳 本报讯深闺锁怨,春情难遣,出香阁,原来姹紫嫣红开遍,花丛中牡丹亭畔梦起姻缘,从此后美人相思无限……昆曲《牡丹亭》传唱数百年,扬名海内外,如今,汤显祖四百年前写出的经典戏曲
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:何婷  来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性翻译  互文性翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》  语境重构  语境重构  音乐性传递  音乐性传递  意象传递  意象传递 
描述:本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
让更多的人“读”古典名剧:写在上海昆剧团新版《牡丹亭》公演
作者:茅廉涛 邱兵  来源:文汇报 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  昆剧  牡丹亭  牡丹亭  上海市  上海市  艺术评论  艺术评论 
描述:让更多的人“读”古典名剧:写在上海昆剧团新版《牡丹亭》公演
古典美学与现代意识的交融--接受美学视域中的青春版《牡丹亭》
作者:张晓玥 李蓉  来源:艺术百家 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  青春版《牡丹亭》  传播新思路  古典美学  现代意识 
描述:青春版《牡丹亭》在全国8所高校巡演,在大学生中引起巨大反响。它能够吸引青年、打动青年的根本原因就在于:在全面占有和发掘原著艺术资源的基础上,以遵循昆曲艺术精神与表现原则为前提,对乐、歌、舞、戏、诗诸种艺术元素做出新的整合与调配,创出了一条传播昆曲艺术、弘扬中华传统文化的新路。