-
压缩性肺不张围术期并发复张性肺水肿的分析与探讨
-
作者:周景峰 江培颜 来源:中国现代医学杂志 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 肺不张 压缩性 肺水肿 复张性 围术期
-
描述:死于继发感染、ARDS。结论缓慢复张肺是防止长时间大面积压缩性肺不张围术期出现复张性肺水肿的重要措施;术中应加强复张性肺水肿的监测和预防;及时有效的治疗多数病例预后良好。
-
保证棉花结铃期的水肥供应是大抓伏桃的主要关键
-
作者:简阳农业试验站 来源:四川农业 年份:1959 文献类型 :期刊文章
-
描述:保证棉花结铃期的水肥供应是大抓伏桃的主要关键
-
政协京昆室举行纪念汤显祖四梦公期活动
-
作者:晓波 来源:中国戏剧 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 邯郸 北京昆曲 政协礼堂 纪念 海外华人社会 南柯记 牡丹亭 活动 游园
-
描述:剧昆曲是我国古老的艺术,在海外华人社会中被认为是
-
压缩性肺不张围术期并发复张性肺水肿分析
-
作者:段欣 汪洪 程璞利 陈铁飞 来源:中国基层医药 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 压缩性肺不张 围术期 复张性肺水肿 并发症 临床分析
-
描述:压缩性肺不张围术期并发复张性肺水肿分析
-
瑞典博利登公司对到2010年前的生产采取套期保值措施
-
作者:王凤娥 摘译 来源:现代材料动态 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 套期保值 瑞典 生产 金属价格 计划价格 美元 平均 付款
-
描述:瑞典博利登公司于年初称,他们已经将对金属价格的套期保值措施延长两年,最多可到2010年,公司又补充称这将意味着70%的铜计划价格目前已套期保值,并且2008年的平均价格为6394美元/t,2009年
-
恶性胸腔积液行胸膜固定术38例围术期护理
-
作者:孙桐玲 来源:齐鲁护理杂志 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 恶性胸腔积液 围术期护理 胸膜固定术 并发症 患者 复张性肺水肿 胸腔镜 晚期恶性肿瘤 胸腔出血 蛋白质丢失
-
描述:,甚至造成气胸等并发症.经胸腔镜喷洒滑石粉胸膜固定术被认为是治疗恶性胸腔积液的有效方法[1].
-
手术及术后化疗治疗有复发中危和高危因素的IB~ⅡA期宫颈癌
-
作者:马珂 刘桐宇 黄伟萍 来源:实用妇产科杂志 年份:2012 文献类型 :期刊文章
-
描述:手术及术后化疗治疗有复发中危和高危因素的IB~ⅡA期宫颈癌
-
手术及术后化疗治疗有复发中危和高危因素的ⅠB~ⅡA期宫颈癌
-
作者:马珂 刘桐宇 黄伟萍 温宏武 廖秦平 来源:实用妇产科杂志 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 宫颈癌 宫颈癌根治术 盆腔淋巴结切除术 术后化疗
-
描述:率为12.9%。中危组和高危组盆腔局部复发率分别为5.4%和6.5%。两组各项化疗毒副反应发生率比较,差异无统计学意义(P>0.05)。结论:宫颈癌手术及术后化疗对于有复发中危和高危因素的ⅠB~ⅡA期
-
以诠释学视角解读《牡丹亭》不同英译本
-
作者:杜丽娟 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 诠释哲学 诠释学 理解的历史性 视角 视域融合 牡丹亭 效果历史 翻译研究
-
描述:,及其对翻译研究的不容忽视的启示和意义,同时结合《牡丹亭》三个英译本,对其文化词语和典故的翻译特色和翻译风格,以及诗歌部分的翻译风格进行了分析和比较,目的在于利用诠释学视角研究说明由不同译者翻译会产生不同译本的原因。本文所用的《牡丹亭》三个英译本:由加利福尼亚大学西里尔伯奇的《牡丹亭》英译本;大连外国语大学教授汪榕培的英译本和中国科技大学张光前教授的英译本。这三个英译本都是参照由徐朔方和杨笑梅校注的《牡丹亭》中文版本.本文分析了三个译本在具体实例处理上的优缺点后,得出的结论仅供讨论:译者的不同的文化背景、不同译者理解的历史性差异,不同译者的前见解差异等等导致了不同的英译。因此,不同的译者采取的翻译策略会存在很大的差异性。结论中进而指出了伽达默尔诠释学对翻译研究的积极意义:它不仅强有力的说明产生不同...
-
《牡丹亭》中的柳梦梅形象之解读
-
作者:东旋 来源:青年作家·中外文艺 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 柳梦梅 柳梦梅 情感 情感
-
描述:《牡丹亭》中柳梦梅的爱情理想受到了现实的拘束,却日益丰盈。柳梦梅对爱情忠贞至诚,他的勇于反抗最终赢得了爱情的圆满。从情感的角度剖析柳梦梅,需领会其特殊的可道之处。