检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(4965)
报纸(4253)
学位论文(178)
图书(129)
会议论文(78)
按栏目分组
历史名人 (5280)
地方文献 (4131)
非遗保护 (63)
地方风物 (46)
红色文化 (30)
才乡教育 (27)
宗教集要 (26)
按年份分组
2012(1206)
2011(1115)
2010(818)
2009(691)
2008(718)
2007(499)
2004(199)
1998(104)
1984(64)
1958(7)
按来源分组
文学遗产(15)
艺术教育(12)
武汉大学学报(人文科学版)(8)
黄河之声(6)
高中生(2)
传承(2)
科技与生活(1)
钟山(1)
中国社会科学出版社(1)
喜剧世界(下半月)(1)
安平:在大灾中演绎大爱
作者:郭霞 顾颜  来源:记者观察(下半月) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 民营企业家  李安  山西省  优秀企业家  灾区  慈善家  家族企业  董事长  社会责任感  企业接班人 
描述:作为一个民营企业家,安平第一时间赶赴灾区参与救援,为灾区捐献1000余万元的急需药品,在巴蜀大地留下了深深的足迹。循着这些足迹,我们看到的是山西民营企业家在大灾中表现出来的无私奉献精神、博大情怀
梴治痹经验浅析
作者:艾相乾  来源:光明中医 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词:   梴@  《医学入门》 
描述:风寒湿邪,各成其痹。风湿之邪多侵乎上,上半身疼痛、麻木,寒湿多侵乎下,腿脚肿胀疼痛。若上下俱得,则身如板夹,脚如石坠,俱分风寒湿多少治之。风寒湿三邪交侵,在皮则顽不自觉,遇寒则急,遇热则纵,应乎肺,则气喘烦满;在脉则血滞,六脉涩紧,面无色,应乎心,则心烦上气,嗌干善噫。在肌肉则四肢不仁,应乎脾,则怠惰
青春版《牡丹亭》首演汤显祖故里
作者:暂无 来源:巢湖晨刊 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:新华社南昌12月28日专电(记者 罗宇凡 沈洋) 昆曲经典剧目青春版《牡丹亭》27日晚开始,在江西抚州汤显祖大剧院上演,这是新版昆曲《牡丹亭》成剧后第一次来到它的原作者汤显祖的故里演出,也是江苏省
新版昆曲《牡丹亭》汤显祖故乡首演
作者:暂无 来源:哈尔滨日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:据新华社电 昆曲经典剧目青春版《牡丹亭》27日晚开始,在江西抚州汤显祖大剧院上演,这是新版昆曲《牡丹亭》成剧后第一次来到它的原作者汤显祖的故里演出,也是江苏省苏州昆剧院在全球范围内的第163场演出
新版昆曲《牡丹亭》首演汤显祖故里抚州
作者:暂无 来源:台州商报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 新版昆曲《牡丹亭》首演汤显祖故里抚州 新华社南昌12月28日专电 昆曲经典剧目青春版《牡丹亭》27日晚开始,在江西抚州汤显祖大剧院上演,这是新版昆曲《牡丹亭》成剧后第一次来到它的原作者
从全本戏到折子戏:以汤显祖《牡丹亭》的考察为中心
作者:解玉峰  来源:文艺研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  折子戏  全本  汤显祖  民族戏剧  厅堂演出  演出样式  内在规律 
描述:甚。鉴往知来,探明从全本到折子这一基本规律,对于我们民族戏剧之存亡继绝乃至发扬光大当深有启示。
牡丹亭》:岂独伤心是小青
作者:福康  来源:海内与海外 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  伤心  古代诗人  晋京演出  诗集  汤显祖  全本  寻觅 
描述:上海昆剧院将晋京演出全本《牡丹亭》,久已仰慕,届时必往一观。我在不到20岁时,曾发誓通读古代诗人的所有诗集,最后连不是一流诗人的诗集也寻觅来读,汤显祖的《玉茗堂集》也读过。当然,他的诗与他的昆剧
探究《牡丹亭》经典段落中的潜台词
作者:苗雨  来源:闽江学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  牡丹亭  牡丹亭  潜台词  潜台词  语义  语义  修辞  修辞  语句结构  语句结构 
描述:思想艺术内涵,深入感悟和品味其经典的艺术魅力。
重釋《牡丹亭記題詞》
作者:李思涯  来源:淡江中文學報 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 湯顯祖  湯顯祖  牡丹亭記題詞  牡丹亭記題詞  情與理  情與理 
描述:牡丹亭》的結構相對應。湯顯祖在《牡丹亭》中做了兩個轉變,將「有情人」的「有無」問題轉變為一個杜麗娘的「真假」問題,將「夢中之情,何必非真」之夢中的「情」真轉變成了現實中「杜麗娘」是真是假的問題。在這
从语境的层次性看《牡丹亭》的两个英译本
作者:樊静华  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论  语境理论  对等  对等  翻译  翻译  牡丹亭  牡丹亭 
描述:传递原文语境下的意义和功能。国内外很多学者已经注意到系统功能语言学语境理论对翻译的重要性,并对此作出了理论的阐释和实践的应用。但是应用其分析探讨中国古典戏剧的翻译还不多见。《牡丹亭》是明代著名剧作家