-
饼再大也大不过烙它的锅:《西厢记》《牡丹亭》《窦娥冤》价值
-
作者:白坤峰 来源:语文学习 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:穷书生张珙,让人耳目一新,此剧颇有反抗封建的思想.
-
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
-
作者:陈建生 刘刚 来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学 译者风格 《牡丹亭》英译本
-
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
-
浅析《牡丹亭》旦角妆面的视觉符号意义及美学特征
-
作者:汤晓颖 谢瑆 来源:包装世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 旦角 妆面 程式 视觉符号 美学特征
-
描述:昆曲被誉为“百戏之祖”,是中国最古老,也是艺术上最成熟、影响最深远的剧种之一。昆曲中的人物的造型程式以其独特的装饰美在中国艺术中具有不可忽视的地位,其本身就具有独立的审美价值。本文以《牡丹亭》为例
-
弘扬传统文化的桥梁:昆曲青春版《牡丹亭》成功的启示与意义
-
作者:杜昕瑛 徐卿卿 来源:文化月刊(下旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:青年“小兰花”演员担纲主演。
-
苏州昆剧院昆曲《牡丹亭》获『文华优秀剧目奖』
-
作者:暂无 来源:剧影月报 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:苏州昆剧院昆曲《牡丹亭》获『文华优秀剧目奖』
-
论古代爱情戏中丫环的作用:以《西厢记》《牡丹亭》为例
-
作者:邓雯超 来源:时代教育 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 爱情戏 丫环 古装戏
-
描述:中国古代爱情戏中,丫环虽然是配角,但是一个个淳朴自然、率性天真,在她们身上寄托了文人的道德理想,同时也表达了对 自然人性的向往之情;就谋篇布局来说,丫环的所作所为对作品结构的发展以及大团圆结局具有重要的意义。
-
试论大众文化消费下的昆曲:以昆曲青春版《牡丹亭》为例
-
作者:周卓 来源:文艺生活(文海艺苑) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 青春版《牡丹亭》 大众消费 文化现代性
-
描述:本文从一个文化消费研究的角度,以白先勇先生指导改编创作的青春版昆曲《牡丹亭》为蓝本,在回顾昆曲六百年的兴衰和传播规律中,试图解析以昆曲为代表的中国传统艺术文化在今天如何重新焕发生命力,又是如何从小众
-
情·欲·爱:论《西厢记》、《牡丹亭》、《红楼梦》爱情观的演变
-
作者:章芳 来源:江汉大学学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》 《牡丹亭》 《红楼梦》 情 欲 爱
-
描述:从《西厢记》到《牡丹亭》再到《红楼梦》,中国古代爱情取向与婚恋观念发生了由情到欲再到爱的演变 在这一演变过程中,人们逐渐舍弃了两貌相取的失之肤浅和两性相悦的流于庸俗,而最终肯定了两心相知的臻于完美
-
跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
-
作者:方雪梅 李芳媛 来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧 《牡丹亭》 英译 跨文化
-
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化
-
诚信笃朴,学验俱丰:全国名老中医药专家刘绍贵主任中药师
-
作者:刘红宇 来源:中医药导报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘绍贵 学术理念 继承 创新
-
描述:承,并不断创新,发扬光大。