检索结果相关分组
唐家璇透露“吵架”艺术称中国外交官的风格应是刚柔相济,该不
作者:暂无 来源:南方都市报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:唐家璇透露“吵架”艺术称中国外交官的风格应是刚柔相济,该不
多样的书风 坎坷的人生——试谈苏轼书法风格的演变与人生境遇
作者:蒋高军  来源:美与时代(下半月) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼  书法风格  书法作品  人生经历  王安石  演变  尚意书风  坎坷  艺术天才  苏东坡 
描述:苏轼是中国历史上的艺术全才和艺术天才,诗词、书法、绘画、文章无不擅长。其在书法上,是尚意书风的急先锋,用书法诠释了他的人生经历和艺术追求,把书与人的情绪高度统一,形成了自己的书法风貌,并与整个时代艺术精神相吻合。
明月长留照短缨:议《粲花斋五种》喜剧风格
作者:武文玉  来源:戏剧之家 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 《粲花斋五种》  喜剧风格  吴炳  明代  剧本  戏剧思想  艺术特色  创作 
描述:外流行。受家庭环境影响,吴炳从小就热爱戏剧,尤其醉心于汤显祖《牡丹亭》所表现的那种饱含着初步民主主义思想的至情。
荆公体自妙 暮年益风流——从一首诗看王安石晚年创作风格
作者:杨海霞  来源:语文学刊 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  创作风格  王荆公体  晚年  小诗  主人  作者  花木  自然山水  风流 
描述:《书湖阴先生壁》是王安石退居金陵时的诗作,湖阴先生是作者住在金陵紫金山(钟山)下时的邻居。该诗共二首,我们不妨选其第一首来看王安石先生晚年创作风格。这首题壁之作,描写山中人家的初夏景色,清新别致
论曾巩散文语言的声音节奏及句法修辞对其散文风格的影响
作者:喻进芳  来源:长江学术 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 曾巩  曾巩  散文风格  散文风格  语音语调  语音语调  节奏  节奏  句法修辞  句法修辞 
描述:声音节奏的运用对作品风格的形成有着重要作用。曾巩平正温雅的散文风格,甚得力于其语言的运用。具体而言,其散文的平正温雅在形式上最突出的体现,就是它那平和的语音语调、散缓的节奏以及句法修辞的运用。
文学地域性研究的最新突破——评李浩著《唐代关中士族与文学
作者:曾大兴  来源:唐都学刊 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 地域文学  学士  大地  唐代  士族  地域性  国学  关中  牛李党争  江南 
描述:文学地域性研究的最新突破——评李浩著《唐代关中士族与文学
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
作者:黄莹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化  陌生化  《牡丹亭》  《牡丹亭》  文学翻译  文学翻译  异国情调  异国情调  异化  异化 
描述:。然而,从翻译文学的再创造性的角度看,文学翻译陌生化的运用不应该仅仅是译者被动再现源语文本中的陌生化手法的简单问题,还应该是如何运用陌生化手法进行艺术再创造来传达出源语文本中的差异性特征
文学翻译中译者的创造性:《牡丹亭》译本研究
作者:付瑛瑛  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 创造性  文学翻译  哲学阐释学  接受美学 
描述:不仅仅是简单地语言转换,而需要译者发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡译者在翻译中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学翻译的特点,以此引出译者
“《当代》文学拉力赛”2008年第六站读者来信选登
作者:暂无 来源:当代杂志 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 长篇小说  读者来信  内容丰富  短篇小说  当代  牡丹亭  中国工人阶级  毛泽东  社会地位  张恨水 
描述:读者:费金元本期的长篇小说《问苍茫》内容丰富,主题深刻。标题问苍茫的寓意我想可能是借用毛泽东主席的著名诗句问苍茫大地,谁主沉浮?之意。曾经是领导一切的中国工人阶级如今沦为打工仔,产业工人的社会地位如何定位?
汪榕培《牡丹亭》英译本文学典故翻译技巧探析
作者:李学欣  来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  典故  典故  译语读者  译语读者  译者  译者  杜丽娘  杜丽娘  形象鲜明  形象鲜明  原典  原典  柳梦梅  柳梦梅  喻义  喻义  正确理解  正确理解 
描述:276句以集唐诗形式出现的典故诗句外,共涉及用典词句约达600多处。这些典语典句,或喻事喻理,或喻形喻情,为文章增辉生色,使剧作文采斐然。然而这一超凡的用典特色却为英译工作平添了无尽的艰难。然而,汪榕培教授却以其广博精深的学识和严谨不苟的治译精神出色地解决