检索结果相关分组
念其之静,慕其之韵:走进丁宁的写作世界
作者:吕冉 丁宁  来源:新作文(金牌读写初中生适读) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 乌衣  秦淮河  王安石  写作风格  文风  诗词  刘禹锡  百炼钢  能带  六朝 
描述:并且读完之后能带给我一种心灵上的深深的感动,抑或是有所思考、有所启迪,我都会很喜欢。
坐在国家领导人身后的女翻译
作者:细妖  来源:新校园(阅读版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 国家领导人  翻译  朱镕基总理  温家宝总理  诗词  刘禹锡  王安石  经济 
描述:江泽民主席,常用诗词古文。朱镕基总理是搞经济出身的,所以经常会用到经济、金融方面术语。而温家宝总理也喜欢用诗词,但引用最多的是刘禹锡、王安石和屈原的诗词。这些习惯,作为领导人的翻译,都必须清楚。
缺心眼的苏东坡
作者:顾伯冲  来源:散文百家 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏东坡  王安石  中国文学史  官场  欧阳修  文章  实在  诗词  副业  人际关系 
描述:一论理,这不是一篇我随便可以写的文章,因为有关苏东坡的文章实在太多了。他本身在中国文学史上是一座没有几人能翻越的高峰,为他作文说事的,大多是我偶像级的人物,再为他在文字上作点什么,连自己也感到有点自不量力,或
苏轼的诗意人生
作者:赵乔红  来源:中学语文 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼  人生经历  赤壁怀古  风流人物  诗词  心灵培育  王安石变法  诗意人生  出世  欧阳修 
描述:"大江东去,浪淘尽,千古风流人物……"一首《赤壁怀古》,如惊天骇人之巨浪,便横空出世了千古之绝唱。清人词论家徐釚称之为"自有横槊气概,固是英雄本色"。苏轼诗词,在宏大的意境之中寄寓了他超旷的襟怀
走进学生课堂聆听晏殊的《蝶恋花》
作者:张方方  来源:新课程导学 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 表现手法  晏殊  师生互动  学生需要  学生课堂  同学  诗词  小组  情感  反衬 
描述:一片天地.
值得记住的郡吏
作者:茅家梁  来源:检察风云 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  郡吏  王夫人  大家闺秀  现代人  诗词  宋代  自然  内助  传诵 
描述:从江宁府任上申请退休获得"恩
闲话古诗中的“燕子”
作者:王祖远  来源:语文天地 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 燕子  审美意象  辛弃疾词  晏殊  自然界  归来  金圣叹  诗词  玄鸟  北江诗话 
描述:经·商颂》有载:"天命玄鸟,降而生商。"此被奉为商族图腾的"玄鸟",据考证,其原型便是燕子。
古典走向现代——老版赣剧《还魂记》与新版赣剧《牡丹亭》音
作者:刘静  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 地方戏剧  地方戏剧  赣剧音乐  赣剧音乐  戏剧改编  戏剧改编  声乐比较  声乐比较 
描述:》,受到演艺圈的瞩目和广大观众(尤其是年轻人)的喜爱。 从老版赣剧《还魂记》到新版赣剧《牡丹亭》,既有艺术上的传承性,而更多的是对这出古典名剧的重新打造。如果说,老版赣剧《还魂记》的音乐从整体上
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
作者:黄采苹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义  功能主义  目的论  目的论  中国古典戏剧  中国古典戏剧  翻译策略  翻译策略  多元化  多元化 
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
作者:张翠进  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  翻译  翻译伦理学  翻译伦理学  中国古典戏剧英译  中国古典戏剧英译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验