检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(5184)
报纸
(2591)
学位论文
(197)
图书
(117)
会议论文
(76)
按栏目分组
历史名人
(4143)
地方文献
(3964)
非遗保护
(18)
文化溯源
(15)
才乡教育
(8)
地方风物
(8)
宗教集要
(6)
红色文化
(3)
按年份分组
2014
(780)
2013
(469)
2012
(774)
2011
(594)
2008
(629)
2005
(234)
1996
(108)
1995
(102)
1990
(78)
1980
(34)
按来源分组
其它
(342)
剧影月报
(50)
西江月
(11)
群文天地
(7)
博览群书
(4)
中华活页文选(教师版)
(3)
石家庄职业技术学院学报
(2)
中国电视
(2)
群文天地(下半月)
(2)
周口师专学报(综合版)
(1)
相关搜索词
博士生导师
内心
填词
场景
人物形象
失败
内容梗概
天道
汤显祖
人性
中学
女性意识
哲学思想
女主人公
戏曲
王昭君
《诗经》
参考价值
冯梦龙
中国戏曲研究
中国戏曲
女子
评论
临川四梦
申时行
后花园
寻梦
牡丹亭
个性意识
首页
>
根据【检索词:讥讽之切 或逾锋刃--汤显祖《牡丹亭》讽刺艺术谈】搜索到相关结果
469
条
首届
汤显祖
戏剧奖·小戏小品奖大赛决赛下周在抚举行
作者:
杨如俊
来源:
临川晚报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
晚报讯 11月26日至30日,首届
汤显祖
戏剧奖·小戏小品奖大赛决赛将在抚举行。
汤显祖
戏剧奖是由江西省文学艺术界联合会、江西省戏剧家协会设立的戏剧
艺术
综合性奖项。
汤显祖
戏剧奖下设“优秀演员奖
《
汤显祖
大剧院11日上演北京曲剧〈骆驼祥子〉》后续《骆驼祥
作者:
暂无
来源:
临川晚报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
文/图 晚报首席记者 游中堂 晚报讯 昨晚,
汤显祖
大剧院的大幕拉开,出现的舞台背景是庄严的古城北京,耳边响起的是地道的京腔京韵,北京市曲剧团经典剧目《骆驼祥子》在这里上演。原汁原味的京腔京韵
《旅日琵琶演奏家涂善祥将在抚举办音乐会》后续 今晚去
汤显祖
作者:
游中堂
来源:
临川晚报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
晚报讯今晚,江西籍世界顶级器乐演奏家、琵琶大师涂善祥,将率旅加二胡演奏家高韶青、旅日韩国女钢琴家李麻吏、日本女高音歌唱家矢野留美等名家在
汤显祖
大剧院共同演绎一场名为《
牡丹亭
》江西籍琵琶大师涂善祥
首届“
汤显祖
戏剧奖·小戏小品奖”大赛(决赛)今晚开幕临川四
作者:
游中堂
来源:
临川晚报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
晚报讯 由省文联、市政府主办的首届“
汤显祖
戏剧奖·小戏小品奖”大赛(决赛)今晚在
汤显祖
大剧院开幕,今日至30日,22个参加决赛的节目中,涵盖了抚州采茶戏、永修丫丫戏、川北灯戏、上党梆子、山西蒲剧
首届“
汤显祖
戏剧奖·小戏小品奖”大赛系列报道之五大赛11月
作者:
游中堂
来源:
临川晚报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
抚州采茶戏《
牡丹亭
·游园》演出剧照。 晚报讯 从11月26日开幕,经过5天的精彩演出,首届“
汤显祖
戏剧奖·小戏小品奖”大赛(决赛)11月30日在
汤显祖
大剧院落幕,经过初赛、复赛和决赛
海峡两岸昆曲艺术家献演《
牡丹亭
》 昆曲邂逅海德堡
作者:
刘南
年份:
2013
文献类型 :
会议论文
描述:
都拥有600多年的悠
互文性视域下的《
牡丹亭
》及其翻译研究:A Comparat
作者:
王思雪
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文性
翻译研究
《
牡丹亭
》
汪榕培
西里尔·伯奇
描述:
提供了理论基础。本文为探索性研究,以对《
牡丹亭
》原文中互文性的研究为基础,以汪榕培译本及西里尔·伯奇译本为研究对象,对比分析并总结两译本针对互文性所采取翻译策略的差异,并试图总结翻译策略差异的原因
中国戏剧典籍译介研究:以《
牡丹亭
》的英译与传播为中心
作者:
赵征军
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
中国戏剧典籍
文学译介
《
牡丹亭
》
经典化
边缘化
描述:
文化工程推动之下,中国戏剧典籍迎来了对外译介的黄金时节,《
牡丹亭
》的对外译介呈现加速度的发展趋势,张光前、汪榕培、许渊冲/许明等国内译者的新译本竞相涌现。到目前为止,国内外不同版本、类别的英译本已
逾
二十
一戏多格:试论昆曲《
牡丹亭
》导演的美学追求
作者:
郑少华
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
戏曲导演
美学追求
描述:
度,紧紧围绕昆曲《
牡丹亭
》,来探寻戏曲导演的美学追求,试图给未来戏曲导演的创作一些启示。
翻译美学视角下《
牡丹亭
》汪榕培英译本研究
作者:
冀丽娟
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
翻译美学
意境
美的再现
描述:
术方面达到了创作的最高水准。如何通过翻译使目的语读者感受中国古典戏曲文学的魅力,体会美的感受,一直是译者面临的挑战和不断追求的目标。 本文以中国当代翻译美学为理论依据,对汪榕培教授的《
牡丹亭
》英译本
首页
上一页
37
38
39
40
41
42
43
44
45
下一页
尾页