检索结果相关分组
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》版本为例
作者:周韵  来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译  翻译  文化  文化  美感  美感  “三美”原则  “三美”原则 
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位《牡丹亭》译者权衡利弊,创造出风格各异的三个译本,使西方世界感受到400年前中国的精致生活。
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》
作者:周韵  来源:苏州科技学院学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译  文化  美感  “三美”原则 
描述:致生活。
王益:品高德厚 垂后世
作者:暂无 来源:中国新闻出版报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:2月25日,汪轶千老友给我来电话,他以凝重的声调告诉我一个不幸的消息:王益同志今天上午离开了人世。惊闻之下,悲恸难已。 王益同志是位德高望重的长者,他厚德为人,淡泊处世,对人谦和,豁达自如。他的思想品格和道德风范更为人们所敬重。 我和王益同志结缘,是在1954年大区撤销的时候。那时候他作为新华书
理学心论的殿军——论吴澄的心之
作者:方旭东  来源:江淮论坛 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 心为知觉  心为主宰  心具众理  太极之心  剧贼之心 
描述:将吴澄的心之说概括为四个命题 :( 1)心为知觉 ;( 2 0心为主宰 ;( 3)心具众理 ;( 4 )太极之心与剧贼之心。
“不到园林,怎知春色如许” 版《牡丹亭》杂记
作者:季国平  来源:中国戏剧 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  园林  杂记  戏曲舞台  舞台呈现  汤显祖  观看  剧本  古典  感受 
描述:“不到园林,怎知春色如许” 版《牡丹亭》杂记
赵汝愚《国朝臣奏议》初探(上)
作者:孔繁敏  来源:文献 年份:1989 文献类型 :期刊文章 关键词: 赵汝愚  奏议  墓志铭  北宋  王应麟  朱熹  司马光  秘书省  编辑  中国古代 
描述:奏议是中国古代臣僚写给帝王的意见书,其名称随时代而异。王应麟《玉海》卷六一《艺文·奏议策》序云:唐虞之臣,敷奏以言;秦汉之辅,上书称奏。奏者,进也,敷下情进于上也。臣僚进于上的奏议,一般为现实中的迫切问题,内容涉及国家政治生活及社会制度的各个方面。古代开明君主常以
九号院“老”:九号院与中国农村之二(续)
作者:赵树凯  来源:中国发展观察 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 胡锦涛  服务工作  政治局  工作人员  副总理  思考  政治人物  省委书记  中国发展  王安石 
描述:纪老纪老是九号院里一个特殊的研究员。他刚来单位时,秘书处几个年轻人曾经为如何称呼犯难。直接称呼老纪吧,似乎有些不恭敬,人家毕竟是刚从政治局委员、常务副总理下来不久,称呼登奎同志吧,
董其昌与杭州问题考:僧友与禅悦
作者:颜晓军  来源:美苑 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 董其昌  莲池  十三年  明万历  袁宗道  禅悦  汤显祖  陶望龄  金刚经  二十年 
描述:揭禅宗语,和会融通,使儒
董其昌与杭州问题考(七):僧友与禅悦
作者:颜晓军  来源:荣宝斋 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 董其昌  莲池  十三年  明万历  袁宗道  禅悦  汤显祖  金刚经  陶望龄  二十年 
描述:一董其昌与云栖莲池在云栖莲池门下受具足戒,并时时蒙受莲池教诲的云门麦浪,曾经在《宗门设难》一书中以王阳明到莲池
传统戏剧中文化因素的翻译:以《牡丹亭》英译本为例
作者:杨玲  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 文化转向  文化转向  古典戏剧  古典戏剧  文化因素  文化因素  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:、文字优美。但当人们对汤显祖才华钦佩的同时,如何将原文中的文化因素尽可能的在译文中保留,这对翻译者是个不小的考验。目前《牡丹亭》的英译本主要有三个,分别是Cyril Birch,张光前和汪榕培的英译本