-
诗歌翻译中的自译:卞之琳及欧阳昱自译个案研究
-
作者:王睿 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 自译 诗歌 再创造 卞之琳 欧阳昱
-
描述:究兴趣,通过对其自译作品的研究,笔者试图向读者阐释自译是一个再写作,再创造的过程。 事实上,西方的学者早已开始关注文学作品中的自译现象,并且已经开始展开研究。其早期和较为典型的例子可以追溯到
-
两汉论乐文字辑译
-
作者:吉联抗译注 来源:人民音乐出版社 年份:1980 文献类型 :图书 关键词: 音乐史 研究 中国 两汉时代
-
描述:两汉论乐文字辑译
-
《论语·乡党篇》译释
-
作者:梁效 来源:人民教育 年份:1974 文献类型 :期刊文章 关键词: 孔丘 译释 言谈举止 论语 乡党 生活方式 国君 饮食 林彪 周礼
-
描述:扬孔老二,说他是各个方面都合乎周礼的“正人君子”。这里,我们用批判的态度对这个材料进行译释,并分段加以概
-
不在梅边,也不在柳边
-
作者:许冬林 来源:中学生作文指导(高中版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 杜丽娘 诗
-
描述:不在梅边在柳边,《牡丹亭》里的句子,说的是姻缘。 《牡丹亭》十四出“写真”里有那么一节,杜丽娘给自己画好了画像,又自提了笔,在画边题了几句诗:“……他年得傍蟾宫客,不在梅边在柳边。”意思是,她自己
-
王安石的诗作与佛禅之关系研究
-
作者:刘洋 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 王安石 诗 佛
-
描述:之关系研究。笔者首先探讨了诗与禅的关系。诗属文学,禅属宗教,虽然二者分属于不同的领域,但却都重视精神层面,都重视人的内心体验,重视妙悟、启示和象喻,因此在思维方式、表达方式上有许多相通之处,可以双向
-
晏殊诗词比较研究
-
作者:连超凡 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 晏殊 诗 词 比较研究
-
描述:时空结构上,诗词皆有线性结构的作品,一些词还采用了环状结构;诗侧重于空间上的转换,词则倾向于时间上的对比。情景结构上,诗词皆有借景抒情和融情于景之作,词中抒情的成分更多。抒情方式上,诗词都侧重于
-
王安石诗二首赏析--读《元日》、《孤桐》
-
作者:杨莉 来源:承德职业学院学报 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 诗 赏析
-
描述:本文从赏析北宋著名政治家、思想家、文学家王安石的<元日>、<孤桐>二诗入手,既从文学艺术的角度剖析了这两首诗的文学内涵和美学价值,又从政治思想的角度发掘了王安石的政治雄略
-
王安石诗二首赏析——读《元日》、《孤桐》
-
作者:杨莉 来源:承德民族职业技术学院学报 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 诗 赏析
-
描述:本文从赏析北宋著名政治家、思想家、文学家王安石的《元日》、《孤桐》二诗入手 ,既从文学艺术的角度剖析了这两首诗的文学内涵和美学价值 ,又从政治思想的角度发掘了王安石的政治雄略和完美人格形象。
-
苏轼的一次失误
-
作者:暂无 来源:获奖作文选萃.小学版 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼 《咏菊》 王安石 诗
-
描述:王安石曾写过一首题为《咏菊》的诗,前两句是这样的:“西风昨夜过园林,吹落黄花满地金。”意思是昨夜的风吹落了菊花,好像满地是金子似的。
-
你的锋芒刺伤的是自己
-
作者:侯爱兵 来源:演讲与口才(学生读本) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏东坡 《咏菊》 王安石 诗
-
描述:苏东坡年轻的时候,仗着自己天资聪明,便恃才傲物、锋芒凌人。一天,苏东坡去拜访王安石,正在睡觉的王安石还没醒,守门官便让他在门房里稍稍等一会儿。苏东坡看到砚下有一沓整整齐齐的素笺,上面写着两句没有完成的诗稿,题着《咏菊》.