检索结果相关分组
文化翻译视域的译者文化风格研究
作者:曹迎春  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译  译者文化翻译风格  《牡丹亭》  许渊冲  白之 
描述:在文化翻译视角尤为突出。在文化翻译视角的译者大有作为,他是一个具有多重身份又各具特色的主体。本论文在文化翻译的视角试图建构译者文化翻译风格的批评模式,并通过对《牡丹亭》许渊冲译本和白
定本子就用了两年精华版《牡丹亭》月来杭
作者:余加新  来源:杭州日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 记者 廖旭钢 下个月初,浓缩精华版昆曲名剧《牡丹亭》,就要在红星剧院与杭州观众见面了,与之前《牡丹亭》在杭演出的最大不同,此次亮相的,是经过浓缩提炼的版本,这也引起了不少杭州昆曲爱好者的兴趣——在“贵公子”白先勇和众多名家合力打造之下,三本长度的青春《牡丹亭》已经十分完备,此次经过浓缩之后,
自我的回归:镜像理论视野的杜丽娘
作者:谭凤姣  来源:当代教育理论与实践 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘  镜像理论  《牡丹亭》 
描述:《牡丹亭》中塑造的具有叛逆精神的杜丽娘形象感动了众多读者,掀起了一股女性自我认识的潮流。从拉康的镜像理论出发,可以发现杜丽娘处于双重镜像关系当中:一重是现实与幻境的镜像关系,一重是对镜自描的过程中镜里与镜外的镜像关系。从中可以看到杜丽娘完成了自我的回归,主体性得以实现。
试论大众文化消费的昆曲:以昆曲青春版《牡丹亭》为例
作者:周卓  来源:文艺生活(文海艺苑) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  青春版《牡丹亭》  大众消费  文化现代性 
描述:本文从一个文化消费研究的角度,以白先勇先生指导改编创作的青春版昆曲《牡丹亭》为蓝本,在回顾昆曲六百年的兴衰和传播规律中,试图解析以昆曲为代表的中国传统艺术文化在今天如何重新焕发生命力,又是如何从小众趣味走向大众视野,在文化消费的现代,又如何被赋予现代性而完成一个文化的循环。
王益区硬茬解决择校问题
作者:暂无 来源:铜川日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 本报讯记者王悦、通讯员付斌荣报道:择校问题是困扰教育发展的“老大难”问题,也是群众反映最为强烈的教育问题之一。王益区教育主管部门自查自纠找原因,深入调研寻对策,早部署、早动手,落实“六个严格”,着力解决义务教育阶段择校问题,确保2013年秋季义务教育阶段招生工作顺利进行,着力推进教育均衡发展。
心学视野的人道之省思:试论陆九渊的学理建构
作者:张路园  来源:烟台大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 本心  易简工夫  切己重实 
描述:在儒学发展史上,宋儒重建了原始儒家的心性之学。作为心学体系开创者的陆九渊,立足于对"如何做人"之人道问题的省察,以其对心体的体认、易简工夫的自信和切己重实的推重,昭示了其学理建构在人道思想上的独特慧识,其对人道的观照亦呈现出鲜明的主体性、实践性品格。
礼乐教化视野的周代射礼探究
作者:杨兴英  来源:兰台世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 射礼  周代社会  礼乐教化  周礼  文化内涵  礼仪  教育  主要形式  我国古代  礼乐文化 
描述:的特点,同时其中也蕴含着与周代相关的
清代李宗瀚文学、书法及其收藏()
作者:黄阳兴  来源:中华书画家 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 翁方纲  嘉道年间  李氏  碑帖  书法家  文人士大夫  法式善  收藏家  虞世南  拓本 
描述:当时文艺界大多数的名流,如翁方纲、法式善、曾燠、秦瀛、英和、斌良、陈用光、欧阳辂、潘世恩、郭尚先、朱桓、吴嵩梁、顾莼、叶绍本、朱方增、阮元、陶澍、张维屏、朱鹤年、顾皋、彭邦畴、邓显鹤等乾嘉至嘉道年间著名的文人雅士,且多与其有诗歌唱酬或书画交流。李宗瀚与文人
跨文化视角汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
作者:方雪梅 李芳媛  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧  《牡丹亭》  英译  跨文化 
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化交际中的作用,进而更好地弘扬中国传统文化.
但使相思更相守牡丹亭十年梦
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 记者手记 天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!此乃汤显祖在《牡丹亭记题词》中的开场白,这一声喟叹,从1598年弃官返乡后发出,在天上人间飘飘荡荡了四百余年。 天下百戏有情,宁有如牡丹亭者乎!2003年2月起,白先勇携手苏州昆剧院及两岸三地文化精英,要把一位中国少女、一个中国戏剧的情,重