-
论《牡丹亭》中文化因素的翻译
-
作者:杨玲 来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化转向 文化转向 文化因素 文化因素 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:文通过对这三个译本中文化因素翻译的对比,旨在探讨不同翻译策略影响下,译本的不同以及如何翻译才能最多的传达原文的信息,更好的将中国传统文化发扬光大。
-
剧名翻译杂谈
-
作者:王文炯 来源:中国京剧 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 卖花女 毛泽东 《儒林外史》 京剧 鸳鸯蝴蝶派 《牡丹亭》 《李尔王》 《长生殿》 《魂断蓝桥》 《哈姆雷特》
-
描述:剧名翻译杂谈王文炯一出戏,叫什么名字,并没有规矩,许多传世名剧,取名极为普通:《牡丹亭》、《长生殿》、《李尔王》、《奥赛罗》、《娜拉》、《俄狄浦斯》。也有深意在焉的:1912年英国上演的萧伯纳一出戏
-
中国戏曲的外文翻译
-
作者:潘福麟 来源:南国红豆 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲艺术 翻译家 西厢记 中国戏曲文学 出版社 人民性 窦娥冤 牡丹亭 中国人民 广大人民
-
描述:。一百多年前,外国人不断翻译中国戏曲文学。中国戏曲有中国风格、中国气派,在世界艺林中独树一帜。
-
湿的汤显祖和干的翻译
-
作者:暂无 来源:东方早报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述: 白先勇导演的青春版《牡丹亭》剧照
中国文学作品的性描写,直白多过暗示,臆想多过实际,粗俗多过浪漫幽默,稍显低级。中国文学要想在世界人民面前藏拙,必须得找合适的翻译,而且那翻译的汉语水平不能太好
-
领导者与下属的谈话技巧刘绍泉
-
作者:暂无 来源:中国组织人事报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:常言道,一句话能把人说得笑起来,也能把人说得跳起来。所以,领导者掌握谈话技巧是十分必要的。那么,作为一名领导者,应该如何掌握与下属谈话的技巧呢?笔者认为,应注意做到以下几点。
充分的准备是谈话成功
-
从其他谈到川剧《情探》的编剧技巧
-
作者:沙梅 来源:上海戏剧 年份:1980 文献类型 :期刊文章 关键词: 王魁 川剧 戏剧性 剧作家 节奏 现实主义 演员 汤显祖 文学语言 舞台性
-
描述:川剧《情探》是四川赵熙在民国初年创作的。剧本的故事虽然仍取材于南曲的《焚香记》,但《情探》一折的写法完全是新的创作。从技巧上,无论在人物的刻画,矛盾的处理,剧本的结构,情节与戏的结合等等方面都超过了
-
刘绍棠《暮春》的修辞技巧
-
作者:郑锡浩 来源:修辞学习 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 文学评论 刘绍棠 《暮春》 散文 修辞技巧
-
描述:表了小说《青枝绿叶》,次年编入高中语文课本。当时他还在读高中。1956年被吸收为中国作家协会会员,成为专业作家。
-
选用事实论据有技巧黄松海
-
作者:黄松海 来源:初中生(三年级) 年份:2005 文献类型 :期刊文章
-
描述:选用事实论据有技巧黄松海
-
以谬制谬,令人口服心服的幽默技巧
-
作者:宋桂奇 来源:喜剧世界(上半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 荒谬 苏东坡 梁山泊 士大夫 人之道 王安石 谬论 说话人 类比推导 幽默技巧
-
描述:日常交际中,面对他人的谬论,如果我们一本正经地摆事实、讲道理,多费口舌不说,倘若碰到一个蛮不讲理的主儿,他还有可能胡搅蛮缠、大讲歪理。因此,一种极为可取的方法是,我们先不
-
工欲善其事,必先利其器:浅谈语文课堂提问技巧
-
作者:徐岸慧 来源:中华活页文选(教师版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 课堂提问 学生思维 教师 语文教学 班主任 陆九渊 课堂气氛 提问技巧 引导 语文课堂
-
描述:每次开班主任会的时候,抬头见墙上一匾,总会温习一番。那是宋代著名学者陆九渊的一段话:"为学患无疑,疑则有进,小疑则小进,大疑则大进。"由此反复思量,语文教学与学生的疑问、教师的引导之间有非常密切的联系。课堂提问与教学的关系,其价值远不止于形式上的热闹。课堂提问