检索结果相关分组
《〈记纂渊海〉所引的〈唐职员令〉逸文》补证——述晏殊《类
作者:唐雯  来源:中国典籍与文化 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 唐职员令  类要  记纂渊海  通典  唐代官制 
描述:文章指出日本中村裕一《<记纂渊海>所引的<唐职员令>逸文》中所辑《唐职员令》的更早源头, 并以晏殊《类要》为基础辑得四十三条《唐职员令》文字,并进一步指出《职员令》与《通典》之关系。
非常损失规则的比较研究:评中国民事法律行为制度中的乘人之
作者:徐涤宇  来源:中国法学文档 年份:2005 文献类型 :期刊文章
描述:非常损失规则的比较研究:评中国民事法律行为制度中的乘人之
试论江西广昌古代天文学家揭暄《写天新语》-比较揭暄与哥白
作者:姚澄清  来源:东华理工学院学报·社会科学版 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 揭暄  天文  哥白尼  史学 
描述:主”;“天外皆天”,“天內皆天”,“廣厚無際,天球無數”說。其宇宙學超出了太陽系,近似現代科學的宇宙無限論。
福建顺昌“齐天大圣”资料判读:评王益民先生的“孙悟空生于
作者:蔡铁鹰  来源:淮海工学院学报:社会科学版 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 顺昌  齐天大圣  资料  考据  判读 
描述:了严重的负面效果。
从互文性角度异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文性  互文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上的倾向,以期对从事古典文学翻译工作的译者有所裨益。 本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了作者选题的理论基础和实际需要。时下文化研究是翻译实践中大家关注的焦点之一,本文作者认为将互文性理论引入翻译实践中策略的选择上用来保持原语文化特性是由翻译的本质所决定的。 第二章中,作者概述了互文性理论及翻译策略。自互文性理论问世以来,关于它有多种不同的解释,该理论本身也发生了许多变化,本文作者以该理论创始人克里斯蒂...
戏曲改编的民族性与现代化——昆曲青春版《牡丹亭》观后
作者:孙书磊  来源:当代戏剧 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  民族性  戏曲改编  青春  昆曲  现代化问题  中国气派  中国作风  民族戏剧  古典名剧  表现手段  新阶段  老百姓  毛泽东  强调  意味 
描述:戏曲改编的民族性与现代化——昆曲青春版《牡丹亭》观后
戏曲《牡丹亭》与王学左派思想
作者:陈虹  来源:铜陵学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 王学左派  王学左派  汤氏思想  汤氏思想  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:明代王阳明学说的兴起是中国思想史上一个划时代的事件,而王学左派对当时的思想界和文学界有着更为积极的影响,本文通过对戏曲家汤显祖所处的这一特定环境的介绍,以探讨汤氏思想形成及《牡丹亭》创作的意义和影响。
白先勇青春版《牡丹亭》的成功演出及其意义
作者:何西来 丛小荷  来源:戏剧文学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术特色  汤显祖  白先勇  牡丹亭  观众  昆曲艺术  演员  舞台  导演  美学 
描述:上精益求精的良苦用心,包括某些细部打磨上尽善尽美的不倦追求,他以为“于我心有戚戚焉”。在这篇文章中,我想三个方面的问题:白先勇是青春版《牡丹亭》的灵魂;青春版《牡丹亭》的艺术特色;青春版《牡丹亭
张铭业徐烟的品牌之道
作者:俞真  来源:华人世界 年份:2005 文献类型 :期刊文章
描述:张铭业徐烟的品牌之道
用品质和事实说话——邹斌第七届国际蜂疗大会暨蜂产品博览会
作者:冯柳英 姜放  来源:养生大世界 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 邹斌  第七届国际蜂疗大会  蜂产品博览会  北京文正堂生物科技有限公司 
描述:用品质和事实说话——邹斌第七届国际蜂疗大会暨蜂产品博览会