检索结果相关分组
用苏州话表述杜丽娘,真的很过瘾——坂东三郎上海演绎《牡丹
作者:王寅 黄艳  来源:南方周末 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: “苏州话真的太难了,还好我不会普通话,反而少了道障碍。当我在舞台上用苏州话表述杜丽娘时,真的很过瘾。”坂东三郎说。 图/南方周末记者 王寅 排练中的坂东图/南方周末记者 王寅
中日版《牡丹亭》推介会开进日驻沪总领馆-坂东三郎现场演“
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者 杨帆)今年是《中日文化交流协定》签订三十周年,中日版昆曲《牡丹亭》演出作为两国文化交流的重要项目得到了多方关注。昨天,中日版《牡丹亭》推介会在日本驻沪总领馆举办,日本驻沪媒体、企业、商社以及上海诸多艺术院校、团体的代表出席推介会。在推介会上,日本著名歌舞伎大师、中日版《牡丹亭》中杜丽娘
“苏州让我有回家的感觉”-中日版《牡丹亭》上演前夕,坂东
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:□本报记者 杨 帆 坂东三郎简介 日本国宝级歌舞伎演员,最著名的“女形”,有“歌舞伎的奇迹”之称。在日本,被当成美的象征,备受尊崇。 其祖父曾与梅兰芳同台演出。1987年坂东三郎专程到北京,向梅
日歌舞伎大师两年变身“杜丽娘” 坂东三郎13日亮相苏州,
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 坂东三郎演绎的杜丽娘眼波流转,动人心魄 清秀的扮相、婉转的唱腔、地道的苏白,眼波流转不胜娇羞——素有“日本梅兰芳”雅号的歌舞伎大师坂东三郎将带着他的新作《牡丹亭》,在昆曲的发源地
从唐传奇《霍小传》到“上昆”版《紫钗记》
作者:朱恒夫  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《霍小传》  《紫钗记》  唐传奇  艺术表现方法  戏曲剧目  审美趣味  伦理思想  审美态度 
描述:时代精神和人们的审美要求进行变异。因此从唐传奇到上昆《紫钗记》,实际上形成了四个差异相当大的霍小故事。
艺术不负有心人:和日本歌舞伎艺术大师坂东三郎同台合作
作者:方建国  来源:剧影月报 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 日本歌舞伎  艺术大师  中国戏曲艺术  合作  《杨贵妃》  《牡丹亭》  艺术家  苏州 
描述:2008年的春天,是一段难忘的日子。苏州到处桃花盛开,而日本京都也是樱花烂漫,就在这春暖花开的季节里,中日版《牡丹亭》和中文版歌舞伎《杨贵妃》在日本古城京都南座剧场成功的演出了25场,场场爆满。日本观众含着激动的泪水久久不肯离去。他们的掌声是献给中国昆曲的、是
中日版《牡丹亭》苏州献演 坂东三郎饰杜丽娘
作者:暂无 来源:华人世界 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  杜丽娘  杜丽娘  苏州  苏州  中日  中日  艺术中心  艺术中心  科技文化  科技文化  爱情故事  爱情故事  歌舞伎  歌舞伎 
描述:由日本国宝级歌舞伎大师坂东三郎和苏州昆剧院合演的《牡丹亭》,继去年3月、5月分别在日本京都和北京华丽登场后,又于3月13日、14日在苏州科技文化艺术中心大剧院连演两场,用昆曲讲述杜丽娘和柳梦梅
生死可越,有何不可越 评坂东三郎主演的中日版昆剧《牡丹
作者:方军  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  昆剧  中日  生死  主演  中国北京  杜丽娘  歌舞伎 
描述:中日版昆剧《牡丹亭》继在日本京都,中国北京、苏州等地公演后,于今年上海国际艺术节期间首次在沪亮相。被誉为日本梅兰芳的歌舞伎大师坂东三郎出演杜丽娘。有人曾问,若有一天,杜丽娘由一个外国人来演,那将
郑司农注《周礼》所用“读为”术语考辨:兼评段裁对“读为”
作者:楊天宇  年份:2009 文献类型 :会议论文 关键词: 郑司农  《周官解诂》  "  读为"  裁的界定 
描述:。同时也说明,段裁对汉代训诂术语的界定,带有很大的主观性、片面性,并不完全符合汉代训诂学的实际,因此不可盲目信从。
茗花”戏剧节市民将享受梨园盛宴9台大戏亮相汤显祖大剧院
作者:暂无 来源:临川晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:□晚报首席记者游中堂 晚报讯9月2日起,第四届江西艺术节暨第八届江西“茗花”戏剧节将在汤显祖大剧院举行。在历时半个月的时间里,来自我省鹰潭、赣州、吉安、萍乡、宜春、省武警总队、省木偶剧团及抚州