-
从全本戏到折子戏:以汤显祖《牡丹亭》的考察为中心
-
作者:解玉峰 来源:文艺研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 折子戏 全本 汤显祖 民族戏剧 厅堂演出 演出样式 内在规律
-
描述:甚。鉴往知来,探明从全本到折子这一基本规律,对于我们民族戏剧之存亡继绝乃至发扬光大当深有启示。
-
《牡丹亭》:岂独伤心是小青
-
作者:福康 来源:海内与海外 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 伤心 古代诗人 晋京演出 诗集 汤显祖 全本 寻觅
-
描述:上海昆剧院将晋京演出全本《牡丹亭》,久已仰慕,届时必往一观。我在不到20岁时,曾发誓通读古代诗人的所有诗集,最后连不是一流诗人的诗集也寻觅来读,汤显祖的《玉茗堂集》也读过。当然,他的诗与他的昆剧
-
探究《牡丹亭》经典段落中的潜台词
-
作者:苗雨 来源:闽江学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 汤显祖 《牡丹亭》 《牡丹亭》 潜台词 潜台词 语义 语义 修辞 修辞 语句结构 语句结构
-
描述:思想艺术内涵,深入感悟和品味其经典的艺术魅力。
-
重釋《牡丹亭記題詞》
-
作者:李思涯 来源:淡江中文學報 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 湯顯祖 湯顯祖 牡丹亭記題詞 牡丹亭記題詞 情與理 情與理
-
描述:牡丹亭》的結構相對應。湯顯祖在《牡丹亭》中做了兩個轉變,將「有情人」的「有無」問題轉變為一個杜麗娘的「真假」問題,將「夢中之情,何必非真」之夢中的「情」真轉變成了現實中「杜麗娘」是真是假的問題。在這
-
但是相思莫相忘 牡丹亭上三生路:青春版《牡丹亭》“走进武
-
作者:邓晓燕 来源:戏剧之家 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》 相思 武汉大学 昆曲艺术 大学生
-
描述:2008年4月3日至5日,青春版《牡丹亭》走进武汉大学(以下简称武大),细腻、温婉、高雅的昆曲艺术经典《牡丹亭》以其独特的魅力令80后的大学生们如痴如醉!
-
焕发戏曲舞台艺术的“青春”:青春版《牡丹亭》的艺术价值和审
-
作者:胡芝风 来源: 年份:2008 文献类型 :会议论文
-
描述:时代在变化,观众的审美也在变化,如何使古老的戏曲艺术焕发时代的青春?戏曲界有二种截然相反的做法,一种是出于对传统的尊重,把舞台形式全方位复古到几百年前样式,这种做法显得舞台表演很陈旧,与当代观众
-
牡丹亭:从“至情版”到“青春版”:一部昆曲经典的建构、重构
-
作者:宋俊华 年份:2008 文献类型 :会议论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 至情版 至情版 青春版 青春版 建构 建构 重构 重构 解读 解读
-
描述:的大旗;而昆曲情结、文化复兴的使命感与文化遗产与文化经济的时代潮流相呼应,则使白先勇用青春来感召观众。在经典热的今天,梳理《牡丹亭》经典的建构、重构与解读的过程,反思文人如何用自己的理念来塑造经典
-
社会符号学视角下的《牡丹亭》英语译本对比研究
-
作者:许方圆 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 社会符号学翻译法 对等
-
描述:也不同,生动而又深刻地反映了中国文化在本土译者和外语译者心目中的不同理解,而这种不同理解又影响乃至左右着外语读者对《牡丹亭》的接受和欣赏,从而进一步影响制约着中西文化交流。本文即从此出发,就两个译本的同异
-
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
-
作者:吴玲 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词 《牡丹亭》唱词 英译 英译 美的再现 美的再现 翻译美学 翻译美学
-
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨
-
一梦悠悠味浓浓——论《牡丹亭》超时空的艺术生命力
-
作者:王高平 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 超时空的艺术生命力 超时空的艺术生命力 呈现 呈现 本源探索 本源探索
-
描述:程度、反观强度并要持续一定的时间长度。 本文第二部分具体阐述了《牡丹亭》超时空艺术生命力的呈现状态和影响范围,包括它对于普通读者的影响、吸引了大量评点家的专业评点、演剧史上的突出地位和当代的青春复现