-
从文本到舞台:《茶馆》和《牡丹亭》的时空比较
-
作者:杨淑英 夏玉瑶 来源:大众文艺:下半月(浪漫) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 文本故事 文本故事 舞台时空 舞台时空 表演模式 表演模式
-
描述:舞台是剧本文本最好的表现空间,承载了文本所要表现的时间长度。中国古典戏曲的代言体叙述表演的形式和现代话剧的以幕来作线性表现的时空意识的差异,决定了它们的叙事时空各具特色。就文本与舞台
-
昆剧《牡丹亭》字幕译本浅析
-
作者:朱玲 来源:时代文学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧翻译 昆剧翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》 字幕译本 字幕译本
-
描述:昆曲是我国的传统文化瑰宝,许多昆剧剧本也是中华文化典籍的代表作.它的翻译兼有文本阅读和舞台演出两个雄度,其翻译策略的研究也拓宽了典籍英译的研究范畴.本文以昆剧<牡丹事>为例,选取李林德字幕译本作一简要评析,从而探讨戏剧字幕译本的翻译策略.
-
《牡丹亭》中文化含义词的英译处理
-
作者:刘玉玲 来源:青年文学家·上半月 年份:2010 文献类型 :期刊文章
-
描述: 关键词:《牡丹亭》;文化含义词;翻译 [ 中图分类号]:I206 [ 文献标识码]:A [ 文章编号]:1002-2139(2010)-05-0062-01 本年度有幸拜读了曼
-
《牡丹亭》下场诗之"集唐"
-
作者:刘绍颖 来源:剑南文学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 汤显祖 汤显祖 下场诗 下场诗 集唐 集唐 明后期 明后期 中晚唐 中晚唐
-
描述:"集唐"作为明清传奇里下场诗的一种重要艺术形式,其中不乏画龙点睛之作,最典型的代表就是汤显祖所作<牡丹亭>中的下场诗.通过对<牡丹亭>下场集唐诗的简要介绍,分析汤显祖创作时受到的明代后期文化思潮
-
《牡丹亭》与《紫钗记》形容词研究
-
作者:程建伟 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《紫钗记》 形容词 语音形式 结构类型 句法功能
-
描述:《紫钗记》形容词的结构特点。我们按照结构类别对《牡丹亭》与《紫钗记》中的形容词做定量分析。《牡丹亭》与《紫钗记》中的形容词非常丰富,复音词占有绝对优势。因为《牡丹亭》与《紫钗记》中的多音节形容词结构
-
民族舞剧《牡丹亭》创作特色研究
-
作者:幸梓 年份:2010 文献类型 :学位论文
-
描述:青春版《牡丹亭》进行创作比较的同时,分析舞剧创作特色。从舞剧的内容选择、创作动机、创作背景以及创作思想等等为切入点,由表及里、由点知面的去探究作品《牡丹亭》的传统美学意义与舞剧创作的现代美学意义
-
庞清佟健演绎牡丹亭
-
作者:暂无 来源:汕头特区晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:
一切都像是心灵相通,去年就想以昆曲《牡丹亭》来演绎庞清/佟健的故事,没想到化妆间,正施粉黛的庞清幽幽说了句:“我们去年也想滑《牡丹亭》。”当两人入戏,杜丽娘和柳梦梅“游园惊梦”,古典而优雅的气氛
-
音乐剧《牡丹亭》英文版7月纽约首演
-
作者:暂无 来源:深圳特区报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:新华社北京2月2日专电(记者 万一)由美国百老汇音乐剧高手及专业团队“操刀”改造成音乐剧的昆曲《牡丹亭》,计划于今年7月在纽约用英文首演,10月在中国试演。 日前,北京演艺集团、怀柔区国资公司
-
百家廊:閒話《牡丹亭》(上)
-
作者:暂无 来源:香港文汇报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:
勞拉
緣起
稀裡糊塗地在電話裡答應了朋友,要給她們講一次《牡丹亭》。當下那是一時興起,也許還有點逞能吧?到了需要兌現允諾的時候,卻不免有些躊躇。《牡丹亭》,這不是個愛情的題目嗎?
世間
-
百家廊:閒話《牡丹亭》(下)
-
作者:暂无 来源:香港文汇报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:
勞拉
慕色─深情來自何方?
「色」這個詞不幸被色情給帶壞了。正人君子一見便需要搶先劃清界限。其實,「色」原本就是顏色。無所謂好壞,只不過生命缺少了顏色,到頭來是一片空白。
杜麗娘的情,是被「色」喚醒的。「裊晴絲吹來閒庭院,搖蕩春如線」,第一次踏進自家後花園時,看到眼前的「好天氣」,她忽然地