检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3367)
报纸
(2417)
学位论文
(142)
图书
(96)
会议论文
(47)
按栏目分组
地方文献
(3949)
历史名人
(1963)
文化溯源
(94)
非遗保护
(28)
宗教集要
(14)
地方风物
(13)
红色文化
(5)
才乡教育
(3)
按年份分组
2013
(401)
2012
(674)
2011
(551)
2009
(486)
2008
(547)
2007
(345)
2006
(213)
1993
(40)
1989
(39)
1960
(3)
按来源分组
其它
(262)
大众文艺
(12)
中国古代、近代文学研究
(12)
文化遗产
(6)
文艺生活·文艺理论
(5)
新美术
(3)
杭州师范学院学报(社会科学版)
(1)
陕西社会科学论丛
(1)
现代语文 文学研究 上旬刊
(1)
陕西师范大学学报(哲学社会科学版)
(1)
相关搜索词
心理情感
传统
情理
心理
批判
建构
情理冲突
真色
创作心理
《文学遗产》
儒家
失明
孙楷第
《牡丹亭》
王安石
“三美”原则
哲学
牡丹亭
国共两党
宗法礼教
太极图说
会昌
以充分为中心的评价标准
戏曲美学
戏曲
士族门阀
南柯记
五个问题
哲学体系
首页
>
根据【检索词:一个走不出去的圆圈(《牡丹亭》情理建构的文化心理批判)】搜索到相关结果
401
条
从青春版
牡丹亭
看昆曲在新时代的创新和发展
作者:
李雅岚
来源:
黄河之声
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
青春版
牡丹亭
昆曲
创新
美学理念
跨文化传播
描述:
了古老剧种焕发崭新生机的密码,在美学理念、跨文化传播、呼应市场等方面给予了昆曲创新和创作多方面的思考和借鉴。
论《六十种曲》所收硕园改本《
牡丹亭
》
作者:
马衍
来源:
东南大学学报(哲学社会科学版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
《六十种曲》
硕园改本
特色
价值
描述:
是卓有成效的,明末最重要的传奇选本———毛晋编选的《六十种曲》,选录汤显祖的《
牡丹亭
》,也将硕园改本《
牡丹亭
》收入,其原因当与此有关。
昆曲经典的历史思维与现代投射:论上昆版和青春版《
牡丹亭
》的
作者:
张辰鸿
来源:
中国戏剧
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
青春版《
牡丹亭
》
昆曲
历史思维
改编
投射
中国古典艺术
文化
意义
文化
承载
描述:
昆曲作为中国古典艺术的最高典范,在现代的每一次搬演都具有独特的
文化
意义。然而过重的
文化
承载,极易令昆曲迷失,淡化其场上的属性与功能,尽管各种演出尝试对昆曲在当代的生存传播都是有益的,然而只有从舞台性
中国戏曲的传统与革新:陈士争版《
牡丹亭
》引发的思考
作者:
李静
来源:
大众文艺
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国戏曲
昆曲
传统
革新
思考
描述:
本文试图通过这一作品的艺术特点,谈谈关于当代中国戏曲传统与革新的思考。
《
牡丹亭
》中杜丽娘形象的超越性
作者:
陈聪
来源:
剑南文学
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
杜丽娘
莺莺
娇娘
林黛玉
爱情
描述:
《
牡丹亭
》是汤显祖的代表作,其笔下的杜丽娘是戏剧中最具有代表性的封建叛逆者。本文主要是运用与娇娘、莺莺和林黛玉比较,来彰显杜丽娘的光辉形象,从而揭示其形象具有不可企及的超越性。
新时期昆曲艺术的现代化:以青春版《
牡丹亭
》为例
作者:
赵哲
来源:
华中人文论丛
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
昆曲现代化
科学化运作
有效传播
描述:
昆曲在现代社会拥有更好的发展。
走出“
牡丹亭
”:苏舜钦近体诗中的语言转型
作者:
倪博洋
来源:
天津市经理学院学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
苏舜钦
牡丹亭
意象
语言转型
文学多元化
描述:
的“
牡丹亭
”意象相背离,从而促进了文学多元化发展.
文学经典创作接受研究困境及其对策:以《
牡丹亭
》为主的阐释
作者:
张岚岚
来源:
福建师范大学学报(哲学社会科学版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
经典
创作接受
困境
对策
描述:
路径切入来进行深入分析,才能充分发掘和展现经典创作接受的多方面研究价值.
饼再大也大不过烙它的锅:《西厢记》《
牡丹亭
》《窦娥冤》价值
作者:
白坤峰
来源:
语文学习
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
描述:
穷书生张珙,让人耳目一新,此剧颇有反抗封建的思想.
基于语料库的译者风格研究:以《
牡丹亭
》的两个英译本为例
作者:
陈建生
刘刚
来源:
天津外国语大学学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
语料库翻译学
译者风格
《
牡丹亭
》英译本
描述:
运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《
牡丹亭
》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
首页
上一页
33
34
35
36
37
38
39
40
41
下一页
尾页