检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3227)
报纸(1058)
学位论文(93)
会议论文(65)
图书(35)
按栏目分组
历史名人 (3686)
地方文献 (545)
地方风物 (98)
非遗保护 (55)
宗教集要 (44)
红色文化 (25)
才乡教育 (13)
文化溯源 (12)
按年份分组
2014(597)
2012(272)
2011(309)
2008(225)
2005(116)
2004(111)
1997(104)
1992(55)
1986(53)
1958(2)
按来源分组
东坡赤壁诗词(10)
中国书画(9)
淮北日报(4)
南京艺术学院学报(美术与设计版)(4)
艺苑(3)
黄梅戏艺术(2)
南腔北调(2)
云南艺术学院学报(1)
上海法治报(1)
葫芦岛日报(1)
南丰傩面具艺术造型的生命精神
作者:祝海珊 唐阿君 张成玉  来源:农业考古 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 傩面具  傩面具  南丰  南丰  艺术造型  艺术造型  傩文化  傩文化  生命精神  生命精神  生命观念  生命观念  基本造型  基本造型  生命意识  生命意识  艺术研究  艺术研究  非物质文化遗产  非物质文化遗产 
描述:一.南丰傩面具艺术造型的生命观念江西传傩,始于汉初,两千多年以来傩风不绝,是中国傩文化艺术研究的重要部分。在赣傩面具艺术研究,赣东的南丰傩面具艺术占据着不可忽视的一席之地。南丰傩文化历史悠久、遗存
广昌“孟戏”曲牌的其它声腔特征研究
作者:高赟  来源:音乐大观 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 孟戏  杂腔  曲牌  特点 
描述:广昌"孟戏"约起源于明初,至今已传承演出了五百余年。2006年经国务院批准的首批国家非物质文化遗产保护名录项目,已引起国内外学者的广泛注。经专家考证,其唱腔是明代四大声腔之首的海盐腔遗响。因此,本文从"孟戏"曲牌声腔的杂腔部分进一步论述其声腔特征。
江西建昌帮炆制地黄辅料作用探索(Ⅰ)
作者:胡志方 王小平 郭慧玲 陈建章  来源:中国实验方剂学杂志 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 建昌帮  建昌帮  熟地黄  熟地黄  单糖  单糖  低聚糖  低聚糖  炮制机制  炮制机制 
描述:黄的影响.结果:炊制地黄单糖含量高于各缺辅料炆制品,但其低聚糖含量低于各缺辅料炆制品.炆制地黄、炆制地黄(缺砂仁)、炆制地黄(缺砂仁与陈皮)、炆制地黄(缺砂仁、陈皮与黄酒)、炆制地黄(缺黄酒)、炆
万有文库第一集一千种牡丹亭(上、、下册)
作者:王云五汤显祖  年份:2014 文献类型 :图书
描述:万有文库第一集一千种牡丹亭(上、、下册)
清词的明代戏曲题咏和评论:以《牡丹亭》为中心
作者:谢永芳  年份:2011 文献类型 :会议论文 关键词: 清词  《牡丹亭》  题剧词  文体互参  批评文学  批评方法 
描述:般情形.进一步扩大考察范围又可以发现,清词以多种样态题咏和评论戏曲作品,既是历代文学创作普遍存在的文体互参现象在清代词坛上的延续,又体现出能够成为一种从事文学批评的批评文学所应具备的价值
《牡丹亭》伯奇译本与汪译本隐喻的对比研究
作者:高韵兰  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 隐喻  翻译  翻译策略  《牡丹事》 
描述:其隐喻翻译更是难以找到定量翻译研究的先例。 本文基于纽马克对隐喻翻译的分类方法对《牡丹亭》伯奇译本和汪译本的隐喻翻译方法进行了研究,并建立平行语料库,采用定性与定量分析结合的方法,对比了
从互文性理论谈《牡丹亭》互文符号的翻译
作者:林雪  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译研究  翻译研究  互文符号  互文符号  文本  文本 
描述:的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互文性理论对符号这一术语的 界定并以此
评中西方文化对《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》女主人公情感
作者:李薇  年份:2010 文献类型 :学位论文
描述:评中西方文化对《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》女主人公情感
试论文学翻译的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
作者:黄莹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化  陌生化  《牡丹亭》  《牡丹亭》  文学翻译  文学翻译  异国情调  异国情调  异化  异化 
描述:当抛弃语言的一般表达方式,将目的语的表达世界变得“陌生”,以更新译者和读者已丧失了的对语言新鲜感的接受能力。很多译者注意到了原作者在原作采用的陌生化手法,并在翻译的过程中将其保留到目的语文本
浅谈中国传统戏曲在西方传播的视觉图形表现
作者:严翼  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 中国传统戏曲  视觉表现  中西文化  青春版《牡丹亭》 
描述:方社会的历史和发展过程。研究由于政治、经济、社会氛围、艺术传播等多方面的影响,在不同时期中国传统戏曲给西方观众带来的不同观感,以及“中国戏曲”的同质化概念和变脸与变性的戏曲印象形成的原因。本文分阶段讨论了不同时期展现出的表现形式,并以青春版《牡丹亭》为例,重点分析了新时期的中国戏曲在传播过程中的一些创新和矛盾。研究中国传统戏曲在西方的传播,摸索多元化的视觉图形表现形式,打破中国戏曲乃至中国文化在外国人眼中的刻板印象,是非常值得研究的一个课题。