-
晏殊 独上高楼,望尽天涯路
-
作者:孙聚成 来源:中华儿女 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:后的人生积淀。 他从遥远的江西抚州,通过一次次考试选拔,成为朝廷可以倚重的宰辅,真宗皇帝的股肱,他展现的是满腹才华,他呈现的是人间至诚。
-
王英:用生命延续生命的“白衣战上”
-
作者:常杰 孙现富 彭雪征 陈海军 刘贵阳 来源:军队党的生活 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 生命延续 王英 白衣 重症监护室 呼吸系统 主治医师 呼吸机
-
描述:“接心电监测、急查血气、上呼吸机……”经过一个多小时的紧张抢救,因呼吸系统衰竭、肺性脑病被送进二炮总医院呼吸重症监护室的王奶奶,终于挣脱出“死神”的魔掌。老人苏醒后,紧紧抓住主治医师王英的手,两眼
-
刘士俊与岳氏散手(上)
-
作者:孙东昌 孙胜林 来源:武魂 年份:2011 文献类型 :期刊文章
-
描述:刘士俊与岳氏散手(上)
-
《周礼》六艺的内涵及其在教育上的作用
-
作者:董金裕 来源:孔子研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼·地官》 六艺 教育
-
描述:心交融、人我互动。六艺教学合乎五育并进的全人教育,可作为我们今日的取法之资。
-
梁启超与胡应麟在伪书价值上的认识比较
-
作者:陈保中 来源:吕梁学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 梁启超 胡应麟 《四部正讹》 伪书
-
描述:法专著的人,而梁启超在他的基础上加以发展完善,奠定了我国近代辨伪学的基础,在对伪书价值的认识上,梁启超也多有与胡应麟相同的地方.
-
性相近也,习相远也:王安石性命论思想研究(上)
-
作者:丁四新 来源:思想与文化 年份:2012 文献类型 :期刊文章
-
描述:在现当代中国,王安石(1021—1086)一直是学界热议和研讨的重点对象之一。当然,这与19世纪末以来中国社会、政治长期动荡不安和急剧变革的历史命运是密切关联在一起的。在众多的研究著作中,荆公的性命论思想也受到了学者的高度重视,贺麟、陈钟凡、钱穆、侯外庐和陈植锷
-
邮票上的动物世界:山君至尊:老虎
-
作者:李彤 来源:集邮博览 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 动物世界 老虎 邮票 2009年 食肉动物 20世纪 王安石 地球
-
描述:球上的老虎在20世纪初还有10万只,其中有4万只在印度。当新世纪来临时,老虎已经到了生存的边缘,2009年世界上老虎的总数在3200只左右,至少有一半的亚种已经灭绝了。
-
清溪纸麒麟舞上文博会 东莞人黄鹤林首次带纸麒麟上文博会,
-
作者:暂无 来源:南方都市报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
4号馆东莞非遗展览中,工作人员向市民展示麒麟制作方法。
搜会
昨日,东莞清溪村人黄鹤林一直在低头捣鼓着他的纸麒麟,周围嘈杂的人流似乎与他无关。这是从爷爷手上传下来的手艺活,而他又将它传给了11岁的小儿子。手绘的麒麟头并不便宜,黄鹤林的喊价是2500元一个,出乎他的意料,居然在文博会
-
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
-
作者:朱玲 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 戏剧翻译 戏剧翻译 台词唱词译本 台词唱词译本 字幕译本 字幕译本 翻译策略 翻译策略
-
描述:一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词
-
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
-
作者:曹华径 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想 韦努蒂翻译思想 异化 异化 归化 归化 翻译中的文化处理 翻译中的文化处理 汪榕培之英译版《牡丹亭》 汪榕培之英译版《牡丹亭》
-
描述:劳伦斯·韦努蒂所提倡的少数化翻译,是身处边缘地位的弱势文化的呐喊和抗争。本文将主要通过对牡丹亭里富含民族文化的内容的翻译的分析来论证韦努蒂的“归化”“异化”理论在实践中能在多大程度上得到运用及发挥