检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3644)
报纸
(2242)
学位论文
(170)
图书
(83)
会议论文
(70)
按栏目分组
地方文献
(3956)
历史名人
(2131)
地方风物
(67)
非遗保护
(29)
宗教集要
(8)
红色文化
(7)
才乡教育
(6)
文化溯源
(5)
按年份分组
2014
(671)
2013
(414)
2012
(663)
2011
(556)
2010
(567)
2009
(496)
2008
(563)
2007
(368)
1999
(91)
1998
(73)
按来源分组
姑苏晚报
(39)
新闻晚报
(15)
今晚报
(10)
戏剧丛刊
(10)
浙江日报
(9)
无锡日报
(9)
都市女报
(5)
长春日报
(2)
文摘周报
(1)
苏州大学学报·哲学社会科学版
(1)
相关搜索词
戏曲
富大铀矿
新生代
仙境
宗法礼教
叹词
坂东玉三郎
发展
出处
性格
抒情色彩
历史文化
力量
戏剧文学评论
改编
情
戏曲美学
才子佳人
典型意义
封建叛逆
女性意识
情至
中日
戏曲服饰
封建礼教
知识分子
后花园
女主人公
婚姻自主
首页
>
根据【检索词:中日版《牡丹亭》】搜索到相关结果
414
条
「朱陆异同争论史」
中
的保守调和模式-李绂《朱子晚年全论》评析
作者:
蔡龙九
来源:
东吴哲学学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《朱子晚年全論》
朱陸異同
朱熹
陸象山
李绂
描述:
想上「可同」的内容。另方面,除了说明李绂的贡献之外,亦针对《朱子晚年全论》的内容作出评析,点出此书的贡献及其失误之处。
《陈鹏年传》
中
的“织造幼子”应是曹颙:“织造幼子嬉而过于庭
作者:
张志
来源:
铜仁学院学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《国朝耆献类征》
幼子
嬉而过于庭
曹颙
曹頫
捧一扇来献
描述:
地点"庭"应指"正房前的院子"。如此,曹颙"嬉而过于庭"的行为就是可以理解的了,并非"不能想象"。而时素《读陈沧州虎邱诗》"序"文中提到的"早卒"的"曹公寅之子",也应是指曹颙。
《陈鹏年传》
中
的"织造幼子"应是曹颥:"织造幼子嬉而过于庭
作者:
张志
来源:
铜仁学院学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《国朝耆献类征》
幼子
嬉而过于庭
曹颐
曹叛
捧—扇来献
描述:
地点“庭”应指“正房前的院子”。如此,曹顾“嬉而过于庭”的行为就是可以理解的了,并非“不能想象”。而时素《读陈沧州虎邱诗》“序”文中提到的“早卒”的“曹公寅之子”,也应是指曹颐。
从“至情”观到“情恶”观:试分析汤显祖戏剧作品
中
“至情”思
作者:
宿东明
来源:
北方文学(中旬刊)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汤显祖
临川四梦
至情
情恶
描述:
汤显祖的戏剧至今仍具有着引人入胜的魅力,还具有着深远的现实意义。汤显祖的《紫钗记》《
牡丹亭
》《南柯记》《邯郸记》合称为“临川四梦”,系统而生动地展现了汤显祖对人生和社会的看法与态度,通过对这“四梦
晚明戏曲家吴炳作品
中
净丑角色的喜剧性研究
作者:
刘佳莹
来源:
中国古代小说戏剧研究
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
描述:
晚明戏曲家吴炳作品
中
净丑角色的喜剧性研究
在音乐
中
完成人生的进阶:2012年首届北京胡琴节系列人物访
作者:
柳雷
来源:
小演奏家
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
人物访谈
音乐
成人生
胡琴
北京
人的教育
“六艺”
《周礼》
描述:
柏拉图的“四艺教育”
中
着重提出算数、几何、天文和音乐的学习。
雍容闲雅
中
的生命体悟与心灵安详:晏殊词及人生境界
作者:
马凤兰
来源:
现代妇女(理论版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
晏殊词
富贵闲雅之态
圆润闲静之情
生命之感
哲性之思
描述:
晏殊词更多地把自己作为一位高官,特别是高雅的士君子的身世、学养、情感、襟怀融入传统题材
中
,以闲雅之笔写富贵之态,表现出清雅如仙的士君子境界。在柔情锐感之中,流露出一种圆融旷达之理性的关照。富有哲理
传承文脉 魔幻现实:谈从唐代沈既济传奇小说《枕
中
记》到魔幻
作者:
刘江元
来源:
小说评论
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
黄粱梦
历史文脉
舞台剧
枕
中
记
传奇小说
故事情节
唐代
神仙道化剧
人物形象
汤显祖
描述:
余字的
海峡两岸昆曲艺术家献演《
牡丹亭
》 昆曲邂逅海德堡
作者:
刘南
年份:
2013
文献类型 :
会议论文
描述:
都拥有600多年的悠
互文性视域下的《
牡丹亭
》及其翻译研究:A Comparat
作者:
王思雪
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文性
翻译研究
《
牡丹亭
》
汪榕培
西里尔·伯奇
描述:
提供了理论基础。本文为探索性研究,以对《
牡丹亭
》原文中互文性的研究为基础,以汪榕培译本及西里尔·伯奇译本为研究对象,对比分析并总结两译本针对互文性所采取翻译策略的差异,并试图总结翻译策略差异的原因
首页
上一页
31
32
33
34
35
36
37
38
39
下一页
尾页