-
应用翻译研究应是基于实践的研究:以旅游文本及翻译的多样性案
-
作者:陈刚 来源:上海翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 应用翻译研究 基于实践的研究 旅游文本类型 多样性 译者的专业评价能力及翻译能力
-
描述:关键,乃是对文本信息的专业评价能力和专业翻译能力。这实则是对应用翻译研究者和实践者的一个整体要求。
-
关于清诗话的整理与研究―从吴宏一的“清代诗话考述”研究计划
-
作者:何继文 来源:云梦学刊 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 清诗话 书目 清代诗话知见录 清代诗话考述
-
描述:关于清诗话的整理与研究―从吴宏一的“清代诗话考述”研究计划
-
《牡丹亭》曲意诸家说
-
作者:沈达人 来源:中国戏剧 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 艺术形象 思想内涵 《邯郸》 戏剧家 汤显祖 潘之恒 杜丽娘
-
描述:什么是曲意?我以为是指一出戏通过它的一系列艺术形象——尤其是主要艺术形象所表达的或深或浅的思想内涵。关于《牡丹亭》的曲意,汤显祖本人已有提示,作者在《牡丹亭·题词》中就说过:
-
在《牡丹亭》显示的石道姑之人物形象
-
作者:金玉錦 年份:2008 文献类型 :会议论文 关键词: 石道姑 石道姑 形象 形象 猥亵 猥亵 幽魂 幽魂 還生 還生 封建禮教 封建禮教
-
描述:,因此评论家们一直把她评论成淫秽的女人。在对石道姑的研究和讨论中,把对她的描写定论成猥亵的性描写,所以关于石道姑的论文几乎没有。由于错误的偏见,他们的评论只看到了石道姑的一面,而批判了石道姑的整髓。本文
-
跨文化交流视野下的《牡丹亭》
-
作者:原辉 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 彼得·塞勒斯 彼得·塞勒斯 陈士争 陈士争 跨文化交流 跨文化交流 文化霸权 文化霸权
-
描述:的美国文化特点而引起了学者和媒体的共同关注。 首先,美国舞台上的两个《牡丹亭》都打破了中国传统戏曲中的演员中心制原则,导演的创作风格和创作意图决定了演出的面貌和特点。彼得·塞勒斯从情色
-
狂欢与悲情:论《牡丹亭》的戏剧张力
-
作者:张倩 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 狂欢 悲情 戏剧张力
-
描述:狂欢与悲情:论《牡丹亭》的戏剧张力
-
青春版《牡丹亭》伦敦首演
-
作者:暂无 来源:深圳商报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:【新华社6月3日电】(记者 马桂花)由著名作家白先勇担任总制作人的青春版昆曲《牡丹亭》3日晚在英国首都伦敦的萨德勒斯韦尔斯剧院首演,每折戏之间都掌声不断。
一位名叫罗杰的大学教授中场休息时兴奋地说
-
芭蕾舞剧《牡丹亭》明日深圳献演
-
作者:暂无 来源:深圳特区报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:【本报讯】(记者 王樽 实习生 杨春华)中央芭蕾舞团的众多芭蕾舞明星今天抵达深圳,明晚他们将在深圳大剧院倾情演绎中国古典名剧《牡丹亭》,这是继2001年成功推出芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》之后,中芭
-
青春版《牡丹亭》受关注
-
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:本报综合消息 2008年8月8日奥运会开幕前后,由白先勇策划改编、苏州昆剧院担纲排演的昆曲——青春版《牡丹亭》将代表中国戏剧文化于奥运会期间在北京作展示演出,届时将于北京梅兰芳大剧院上演两轮全本剧目
-
青春版《牡丹亭》献艺奥运
-
作者:暂无 来源:天津日报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯(记者 刘平)8月5日至10日,作为奥运重大文化活动中应邀进京展演的剧目之一,青春版《牡丹亭》亮相北京梅兰芳大剧院,再次为首都观众讲述杜丽娘与柳梦梅从生到死、又从死到生的“生死之恋