-
情·欲·爱:论《西厢记》、《牡丹亭》、《红楼梦》爱情观的演变
-
作者:章芳 来源:江汉大学学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》 《牡丹亭》 《红楼梦》 情 欲 爱
-
描述:从《西厢记》到《牡丹亭》再到《红楼梦》,中国古代爱情取向与婚恋观念发生了由情到欲再到爱的演变 在这一演变过程中,人们逐渐舍弃了两貌相取的失之肤浅和两性相悦的流于庸俗,而最终肯定了两心相知的臻于完美
-
用当今视角重新审视《牡丹亭》中的陈最良
-
作者:杨昌盛 来源:语文教学研究 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 陈最良 《闺塾》 封建礼教 封建教育 汤显祖 戏曲家 杜丽娘
-
描述:《牡丹亭》是明代戏曲家汤显祖的杰作,第七出戏名为《闺塾》,又叫《春香闹学》。这出戏描写了小姐杜丽娘、侍女春香初次在闺塾听塾师陈最良授课的情景。围绕着教与学的矛盾展开剧情,表现了封建礼教与年轻人天性
-
临川 因汤显祖的名著《牡丹亭》令其地名绽放异彩
-
作者:海士丹 来源:中国地名 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹 地名 汤 十五
-
描述:《牡丹亭》,全名《牡丹亭还魂固,即链魂谤,也称链魂梦》或《牡丹亭梦》,二卷,五十五出,据明人小说《杜丽娘慕色还魂》而成,明代南曲的代表,汤显祖著。
-
跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
-
作者:方雪梅 李芳媛 来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧 《牡丹亭》 英译 跨文化
-
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化
-
情之所必有理之所必无--论汤显祖《牡丹亭》中的以情反理
-
作者:赵秀芝 来源:科学导报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 情 理 程朱理学 以情反理
-
描述:浪尖上举起“至情”的大旗,通过戏剧抒发对“有情社会的到来”的期望.其创作的最主要的目的是:扬情以反理,即通过宣扬“情”的伟大和正当美好来批判“理”对人们精神的束缚和毒害.
-
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
-
作者:何婷 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词 互文性翻译 《牡丹亭》 语境重构 音乐性传递 意象传递
-
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
-
昆曲《牡丹亭》表演艺术研究:活于字词歌舞间的杜柳人物形象
-
作者:宦宗洁 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 杜丽娘 柳梦梅
-
描述:正仁、汪世瑜等诸位艺术家,再到沈丰英、孔爱萍、张军、俞玖林等知名演员对杜柳形象的再创造。从文学到影像,从影像到舞台,从舞台到演员,试图探究如何更好地塑造杜柳舞台形象以及演员的表演特点。
-
舞剧《牡丹亭》何以成功走出去——访主创方鸣、吕玲
-
作者:秧 子 来源:文艺报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:大型舞剧《牡丹亭》由南京军区政治部前线文工团根据汤显祖的同名昆曲名作改编而成。曾作为迎奥运优秀剧目和第十届上海国际艺术节开幕大戏在国家大剧院、上海大剧院上演,并一举将中国舞蹈“荷花奖”六个金奖中
-
美輪美奐舞蹈盛宴—觀舞劇《牡丹亭》有感
-
作者:暂无 来源:先驱报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:起,一圈又一圈地舞動,舞動…。大幕落了又開,開了又落,人們久久不肯離去。這是2月17日在舞劇《牡丹亭》於
-
旅日琵琶演奏家涂善祥将在抚举办音乐会 琵琶演绎《牡丹亭》,
-
作者:游中堂 来源:临川晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:晚报讯6月20日至25日,江西籍著名旅日琵琶演奏家涂善祥,著名作曲家、国家一级作曲陈春光一行莅临我市参观考察。涂善祥先生一行将在近期再来抚州举办一场音乐会,用琵琶等民族乐器来演绎《牡丹亭》凄美