检索结果相关分组
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
作者:黄莹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化  陌生化  牡丹亭  牡丹亭  文学翻译  文学翻译  异国情调  异国情调  异化  异化 
描述:,给读者带来新奇的感受。汤显祖的《牡丹亭》是一部文情并茂的不朽剧作,代表着中国古典文学发展的高峰,体现了中华民族深厚的文化积淀,具有多方面的艺术成就。《牡丹亭》这样一部具有丰富中国文化色彩的古典文学名著
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
作者:黄采苹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义  功能主义  目的论  目的论  中国古典戏剧  中国古典戏剧  翻译策略  翻译策略  多元化  多元化 
描述:翻译法;有针对舞台演出所需的字幕翻译法,即交替使用归化和异化的方法,同时考虑字幕翻译在时间和空间上的限制性。再次,为论证自己的假设之正确性,作者以汪榕培、白芝和许渊冲、许明的《牡丹亭》英译本为实例
视角和声音转变对文本情感建构的影响:《牡丹亭》英译研究
作者:洪斌  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  叙事方式  英译文本  文学翻译 
描述:视角和声音转变对文本情感建构的影响:《牡丹亭》英译研究
顺应论视角下《牡丹亭》英译之创造性叛逆现象研究
作者:郑丹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 创造性叛逆  顺应论  牡丹亭》翻译  忠实 
描述:—《牡丹亭》英译过程中的创造性叛逆现象做一尝试性分析。创造性叛逆,首先是由法国比较文学学者埃斯卡皮于1958年所提出的。创造性指的是译者为重现原作艺术魅力而所作的主观努力,而叛逆性则是指由于各种因素
《吴吴山三妇合评本牡丹亭》评点研究
作者:李芸  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 《吴吴山三妇合评本牡丹亭  评点  研究 
描述:了进一步的解读。本文分为三章,第一章从版本入手,胪列收集到的《吴吴山三妇合评牡丹亭》六个版本的概况,列表比较了梦园本和清芬阁本的差异之处,找出其共同的原本康熙三十三年的梦园本,并分析其存在差异的原因
浙江昆剧团创新《牡丹亭》姊妹篇《乔小青》
作者:暂无 来源:临汾日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:新华社杭州3月17日电《牡丹亭》作为昆剧代表作广为人知,浙江昆剧团经两年筹备,完成了可称《牡丹亭》姊妹篇的新作《乔小青》,本月将与观众见面。 昆剧《乔小青》是根据明末剧作家吴炳的《疗妒羹》改编而成
关锦鹏亮相哈尔滨电影节 范冰冰要拍的不是《牡丹亭》而是《他
作者:暂无 来源:南方日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:消息说,关锦鹏的下一部戏准备拍摄汤显祖的戏剧名著《牡丹亭》,其中梁朝伟扮演柳梦梅,范冰冰扮演杜丽娘。但
顾笃璜执导“传字辈”《牡丹亭
作者:暂无 来源:北京晨报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 为庆祝苏州昆剧传习所成立90周年,一手创办起昆剧传习所的昆曲界泰斗级人物顾笃璜,将于6月19日在中山公园音乐堂带来“青松版”《牡丹亭》。所谓“青松版”,是为了和白先勇的“青春版”《牡丹亭
梦回《牡丹亭》 ——对话昆曲大师汪世瑜 2011
作者:李琛  来源:杭州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 文/王明青 我因自己爱唱昆曲的缘故,因此对于此番将要探访的嘉宾——昆曲大师汪世瑜先生心怀期待。为了采访汪老师,我携《文化风情》栏目组专程从杭州移师到苏州,来到了苏州昆曲传习所这个古朴典雅的江南小园林里。这里是昆曲的发祥地,也是“传”字辈昆曲大师的诞生地,如今已有整整九十年的历史。 我记得在一次
不到“牡丹亭”,怎知600年昆曲春色如许?2011-10-
作者:暂无 来源:杭州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 白先勇青春版《牡丹亭》下月来杭演出 通讯员 柯华杰 记者 桂斌 时隔七年,又将遇见青春版《牡丹亭》。 11月25日至27日,由台湾著名作家白先勇领衔制作、两岸艺术家历时数年