检索结果相关分组
中国古代诗歌阐释模式与《玉台新咏》录诗
作者:胡大雷  来源:东方丛刊 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《玉台新咏》  中国古代诗歌  阐释模式  胡应麟  刘师培  艳歌  文章  徐陵 
描述:徐陵《玉台新咏序》称该书的“撰录艳歌,凡为十卷”,即明胡应麟所说“《玉台》但辑闺房一体。”但是,《玉台新咏》收录的作品是不是都属“艳歌”呢?当然,我们论文章,首先应该以当时的眼光为准,刘师培《论各家文章之得失应以当时人之批评为准》云。
“材料、情景——问题探究”式历史课堂教学模式探析——以“王
作者:刘计荣  来源:现代中小学教育 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 历史课堂  教学模式  材料  情景一问题探究 
描述:“材料、情景一问题探究”式的历史课堂教学是新课程背景下重构历史课堂的有效方式,这种教学模式的核心是有效地设计问题。以“王安石变法”教学为例,提出必须围绕教学目标设计问题,有的放矢;要联系材料、情景
“中国模式”不应是高税收负福利
作者:洪巧俊  来源:当代社科视野 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国模式  中国模式  负福利  负福利  地方政府  地方政府  制造基地  制造基地  社会公平  社会公平  招商引资  招商引资  税收  税收  不择手段  不择手段  住房补贴  住房补贴  世界  世界 
描述:"中国模式"如今是个很热门的话题。其实要总结起来,"中国模式"最大的特点就是高税收负福利。中国为何能成为"世界制造基地"?与负福利息息相关。一些地方政府"招商引资",不择手段、不惜牺牲农民的利益
教学应是激发学生对学习的兴趣:对“问题驱动”教学模式的探讨
作者:李弘  来源:科学大众(科学教育) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 物理教学  “三动模式 
描述:"三动模式"是基于新课程改革的要求而提出来的,它的宗旨是要让我们的教学回归教学的本原、教学的本质,那就是激发学生的学习兴趣,变学生被动的学习为主动的学习,在探究活动中提高学生的学习技能、方法。本人
文物与音乐
作者:王子初 王芸  来源:东方出版社 年份:2000 文献类型 :图书 关键词: 音乐史  研究  中国  古代  历史文物  研究  中国  古代  CT  S088933  音乐史  CT  S046660  历史文物 
描述:文物与音乐
朱熹理学与陆九渊心学
作者:王国猛 徐华  来源:西南交通大学出版社 年份:2006 文献类型 :图书 关键词: 陆九渊  1139  1193  心理  哲学思想  研究  朱熹  1130  1200  理学  哲学思想  研究 
描述:朱熹理学与陆九渊心学
上海犹太社区的音乐生活 1850~1950,1998~2
作者:汤亚汀  来源:上海音乐学院出版社 年份:2007 文献类型 :图书 关键词: 犹太人  音乐史  研究  上海市  1998  2005  犹太人  音乐史  研究  上海市  1850  1950 
描述:上海犹太社区的音乐生活 1850~1950,1998~2
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
作者:曹华径  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想  韦努蒂翻译思想  异化  异化  归化  归化  翻译中的文化处理  翻译中的文化处理  汪榕培之英译版《牡丹亭》  汪榕培之英译版《牡丹亭》 
描述:以及文化侵略,以“异化”的翻译方法来抵抗目标语文化的价值观。本文的研究动机主要是韦努蒂的翻译理论在翻译领域的贡献与不足。并且结合汪榕培英译版的牡丹亭为个案,指出韦努蒂的翻译理论在翻译实践中,尤其是带有
文本类型和语境观视角下的诗词翻译:以《牡丹亭》下场诗英译为例
作者:刘庚玉  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  文本类型  文本类型  语境  语境  下场诗  下场诗  比较  比较 
描述:进行研究的文章也趋多。这些文章或选取某一个译本进行评析,或对不同的译本进行比较,又或是选取某一角度对《牡丹亭》的译文进行细致分析。然而,对《牡丹亭》中下场诗英译进行较为系统的比较研究的论文至今未见。在翻译