检索结果相关分组
牡丹亭》复音形容词结构分析
作者:程建伟  来源:语文学刊 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  复音形容词  复音形容词  结构  结构 
描述:,这应该同戏曲适用于咏唱的性质是分不开的。
从文本到舞台:《茶馆》和《牡丹亭》的时空比较
作者:杨淑英 夏玉瑶  来源:大众文艺:下半月(浪漫) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 文本故事  文本故事  舞台时空  舞台时空  表演模式  表演模式 
描述:的结合而言,《牡丹亭》与《茶馆》在戏剧舞台时空表现上都成为了经典。
青春版《牡丹亭》之时尚元素
作者:李继红  来源:飞天 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述:文化名人白先勇策划制作,苏州昆剧院演出的青春版昆曲<牡丹亭>自2004年台北首演以来,五年间进高校、出国门,已连续演出170余场,平均每年演出约35场,每月演出2到3场.这种上演的频率,对于曲调缓慢
“青春版”《牡丹亭》的前世今生
作者:白先勇  来源:作文通讯(个性阅读版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  青春版  青春版  爱情传奇  爱情传奇  相得益彰  相得益彰  著名作家  著名作家  白先勇  白先勇  昆曲  昆曲  瑰丽  瑰丽 
描述:牡丹亭》中瑰丽的爱情传奇,以典雅唯美的昆曲来演绎,相得益彰,四百年来不绝于舞台。2004年4月,由著名作家白先勇主持制作的“青春版”昆曲《牡丹亭》开始在世界巡演,更给这门古老的艺术以青春的喜悦
昆剧《牡丹亭》字幕译本浅析
作者:朱玲  来源:时代文学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧翻译  昆剧翻译  牡丹亭  牡丹亭  字幕译本  字幕译本 
描述:昆曲是我国的传统文化瑰宝,许多昆剧剧本也是中华文化典籍的代表作.它的翻译兼有文本阅读和舞台演出两个雄度,其翻译策略的研究也拓宽了典籍英译的研究范畴.本文以昆剧<牡丹事>为例,选取李林德字幕译本作一简要评析,从而探讨戏剧字幕译本的翻译策略.
牡丹亭》中文化含义词的英译处理
作者:刘玉玲  来源:青年文学家·上半月 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述: 关键词:《牡丹亭》;文化含义词;翻译 [ 中图分类号]:I206 [ 文献标识码]:A [ 文章编号]:1002-2139(2010)-05-0062-01 本年度有幸拜读了曼
明代戏曲版图录:牡丹亭
作者:万方  来源:书屋 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭还魂记》  牡丹亭还魂记》  戏曲版  戏曲版  《窦娥冤》  《窦娥冤》  图录  图录  明代  明代  《西厢记》  《西厢记》  牡丹亭  牡丹亭  《桃花扇》  《桃花扇》 
描述:牡丹亭》全名《牡丹亭还魂记》与《西厢记》,《窦娥冤》,《长生殿》(一说有《桃花扇》无《窦娥冤》)并称中国四大古典戏剧
再论汤本原著《牡丹亭》的声腔问题
作者:朱仰东  来源:温州大学学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  牡丹亭  牡丹亭  声腔  声腔 
描述:需,加以改编。也正因如此,一方面该剧在唱腔问题上难以趋于一致;另一方面,该剧能常演不衰。
牡丹亭》下场诗之"集唐"
作者:刘绍颖  来源:剑南文学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  汤显祖  汤显祖  下场诗  下场诗  集唐  集唐  明后期  明后期  中晚唐  中晚唐 
描述:"集唐"作为明清传奇里下场诗的一种重要艺术形式,其中不乏画龙点睛之作,最典型的代表就是汤显祖所作<牡丹亭>中的下场诗.通过对<牡丹亭>下场集唐诗的简要介绍,分析汤显祖创作时受到的明代后期文化思潮
牡丹亭》与《紫钗记》形容词研究
作者:程建伟  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  《紫钗记》  形容词  语音形式  结构类型  句法功能 
描述:《紫钗记》形容词的结构特点。我们按照结构类别对《牡丹亭》与《紫钗记》中的形容词做定量分析。《牡丹亭》与《紫钗记》中的形容词非常丰富,复音词占有绝对优势。因为《牡丹亭》与《紫钗记》中的多音节形容词结构