检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(35840)
报纸
(27159)
图书
(1256)
学位论文
(1031)
会议论文
(577)
图片
(6)
按栏目分组
历史名人
(56126)
地方文献
(5198)
地方风物
(1653)
宗教集要
(890)
红色文化
(685)
非遗保护
(671)
才乡教育
(515)
文化溯源
(125)
首页图片-宗教集要
(3)
首页图片-历史名人
(3)
按年份分组
2010
(5166)
2009
(3868)
2008
(3353)
2006
(1905)
1998
(1024)
1995
(1007)
1989
(570)
1987
(690)
1958
(55)
1954
(18)
按来源分组
其它
(2087)
音乐出版社
(18)
江西人民出版社
(16)
上海文艺出版社
(16)
文物出版社
(5)
中国浙江省宁波市天童禅寺
(1)
新文艺出版社
(1)
甘肃民族出版社
(1)
能源出版社
(1)
江西人民出版社出版
(1)
相关搜索词
戏曲音乐
麻始山
碑帖
清代
曹洞宗
规模效益
铅钼尾矿
绝三渗漏
道
禅宗
驹泽大学
道元
观光资源化
金山寺梦游录
默照禅
正觉寺
鹿城
金山
资源优势
赵朴初
遗址公园
纪念馆
黄檗宗
震旦
黄金
身心脱落
鸡鸣
日莲宗
阿育王
首页
>
根据【来源:外语与外语教学】搜索到相关结果
24
条
答程芸博士对我汤显祖研究的批评
作者:
徐朔方
来源:
外语与外语教学
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汤显祖
程芸
文学创作
生平
《秀才说》
描述:
答程芸博士对我汤显祖研究的批评
谈汪译《牡丹亭》
作者:
郭章
来源:
外语与外语教学
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
英译
英译
汪榕培
汪榕培
《牡丹亭》
《牡丹亭》
汤显祖
汤显祖
描述:
本文主要谈的是汪榕培先生如何英译汤显祖最有名的剧作《牡丹亭》和《牡丹亭》英译得如何这两个方面。笔者通过具体讨论和译例评析 ,认为汪译从整体上达到了“传神达意”的目标 ,成为《牡丹亭》迄今国内外最令人满意的英文全译本
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论
作者:
陈刚
来源:
外语与外语教学
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翻译观
翻译实践
统一
描述:
。笔者提出:翻译观应是统一的,而非割裂的;应是一致的,而非矛盾的;应是多元的,而非单一的;应是辩证(客观)的,而非主观的。
论中国古典文学的英译选集与经典重构:从白之到刘绍铭
作者:
陈橙
来源:
外语与外语教学
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国古典文学
英译选集
经典重构
白之
刘绍铭
描述:
英译方面的重要作用,必将成为未来文选编译的参考楷模。
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页