检索结果相关分组
李静:评论家和作家最理想的应是对手关系
作者:邵聪  来源:南方都市报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:李静:评论家和作家最理想的应是对手关系
上海世博盛妆迎宾
作者:暂无 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 上海世博会  现代化城市  主题  机遇  评论  生活方式  划时代意义  环保意识  世界经济  节能新技术 
描述:中国2010年上海世界博览会在全球聚焦下隆重开幕、开园,国际社会高度评价上海世博会所显示的划时代意义,很多国家寄望于这一历史性机遇能够大大促进它们同中国的友好合作关系。
百姓幸福应是政府的最大政绩
作者:暂无 来源:中国产经新闻 年份:2014 文献类型 :报纸 关键词: 发展理念  幸福生活  分析与预测  创造美  总书记  胡锦涛  评论  中国社会科学院  党中央领导集体  收入差距过大 
描述:百姓幸福应是政府的最大政绩
专家点评《紫钗记》
作者:暂无 来源:剧影月报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 上海昆剧团  上海昆剧团  主办单位  主办单位  汤显祖  汤显祖  文化部  文化部  不足之处  不足之处  专家  专家  昆曲  昆曲  点评  点评  表演艺术  表演艺术  评论  评论 
描述:2010年6月5日,上海昆剧团在南京紫金大戏院献演了"全国昆曲优秀剧目展演周"中的第三台剧目《紫钗记》。6月6日上午,主办单位召开了《紫钗记》评论会。文化部艺
从时代角度分析王安石变法失败的多层原因
作者:甘霖  来源:科园月刊 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石变法  富国强兵  失败原因 
描述:王安石变法是中国历史上一次重要变革,一直是研究者们关注的重点.探讨王安石变法失败的多层原因,对于当今政府改革创新具有一定的现实意义.
从互文性的角度看《牡丹亭》下场集唐诗的英译
作者:李娅  来源:金田 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:作为汤显祖“临川四梦”之一的《牡丹亭》是中国著名古典戏曲的传世之作,是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧,不但情节浪漫曲折,且文辞典丽雅致。其中以集唐诗的形式构成的下场诗,具有典型的互文特征,作为剧本结构中不可或缺的一部分,起到了锦上添花作用。
钓鱼岛何时回归中国才应是国际关注角度
作者:暂无 来源:南洋商报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:钓鱼岛何时回归中国才应是国际关注角度
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。