-
李浩自选诗
-
作者:李浩 来源:诗林 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 果实 太阳 基督 星光 葡萄园 选诗 矿井 金色 漆黑 灵魂
-
描述:于《河南诗人》编辑部。
-
有趣的题壁诗
-
作者:文薛 来源:初中生学习(博闻) 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:轼的《题西林壁》; 二是官署、驿站、青楼等特殊场地,如宋之问《题大灰岭北释》; 三是自己或朋友家中, 如王安石《书湖阴先生壁》。
-
改诗,苏东坡有误!
-
作者:康美权 来源:新闻战线 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏东坡 王安石 菊花 编辑家 新闻媒体 海南 黄州 报刊 轶事 王蒙
-
描述:最近翻阅报刊,读到一篇关于苏东坡改诗的文章,文中介绍了苏东坡的两则改诗轶事。有一次,苏东坡见到他的学生写的一句"闲看五狗卧花心"的诗,不禁哈哈大笑。心想:五只狗如何能卧于花心之内呢?天下哪有这么大
-
说“诗语”(上)
-
作者:孙昌武 来源:古典文学知识 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王夫人 诗语 苏轼 西清诗话 王安石 理语 理学家 正气歌 钱钟书 讲道理
-
描述:庭月午,揺落春醪光欲舞。步转回廊,半落梅花
-
吴炯的诗
-
作者:吴炯 来源:黄河 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:吴炯的诗
-
论王安石晚年禅境诗的特点
-
作者:刘洋 来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 禅境诗 内容特点
-
描述:王安石晚年的禅境诗达到了很高的艺术境界,多为后人称道.本文旨在探讨王安石晚年的禅境诗的特点.
-
欧阳昱的诗
-
作者:欧阳昱 来源:西南军事文学 年份:2013 文献类型 :期刊文章
-
描述:何处 我想起无树的山脚下那些墓碑 在这首次抵达的无名小镇 我只能为夜晚的河流 写下这首不能称之为诗的东西 洼地的树 在西班牙,我曾看到洼地的树 应该有几层楼高吧 树梢却未高出地面 那些树,在洼地生长
-
论汤显祖的咏剧诗
-
作者:张利 张丽丽 来源:四川职业技术学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 咏剧诗 内容 价值
-
描述:的.其咏剧诗数量虽不多,但却有着不容忽视的价值,在明代的戏曲及咏剧诗历程上有着一定的地位.
-
从关联理论看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
-
作者:潘晓璐 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 典故 文化缺省 翻译补偿 牡丹亭
-
描述:程,翻译是一个近似于直接引语和间接引语的二次交际情景。在明示-推理的过程中,译者应努力寻求最佳关联,即以在达到充分的语境效果的同时,又不至于让读者付出不必要的认知努力。由于地理、物质、社会文化、宗教和语言上的差异,文化缺省是各个文化和语言群体里不可避免的现象。这也因此给译者准确传递文化信息带来了挑战。典故的起源同历史、传说、寓言、风俗和文学作品等密不可分,是研究文化缺省和翻译补偿的一个重要方面。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析各种方法的优缺。为实现上述研究目的,本论文选取《牡丹亭》的典故作为分析语料,运用关联理论和关联翻译理论,尤其是“关联度”、“语境效果”、“最佳关联”,指导分析文化缺省和翻译补偿,并对所选案例进行对比研究,寻找典故的最佳翻译策略。
-
黄松英34年悉心照顾智障女儿“妈妈决不放弃你”
-
作者:暂无 来源:珠海特区报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述: 73岁本是儿孙绕膝尽享天伦的年龄,但对于黄松英来说,她有的只是一份坚守,那就是在余生一如既往地继续照顾好智障的女儿,决不放弃。
37年前,在梅州山区的老家,黄松英的女儿阿梅呱呱落地。老大是个儿子