检索结果相关分组
“中国模式”不应是高税收负福利
作者:洪巧俊  来源:当代社科视野 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国模式  中国模式  负福利  负福利  地方政府  地方政府  制造基地  制造基地  社会公平  社会公平  招商引资  招商引资  税收  税收  不择手段  不择手段  住房补贴  住房补贴  世界  世界 
描述:"中国模式"如今是个很热门的话题。其实要总结起来,"中国模式"最大的特点就是高税收负福利。中国为何能成为"世界制造基地"?与负福利息息相关。一些地方政府"招商引资",不择手段、不惜牺牲农民的利益
从格式塔心理学看《牡丹亭》四个英译本中“鬼魂”意象的翻译
作者:张玉  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  “鬼魂”意象  格式塔  整体性  异质同构性  完形趋向 
描述:杜丽娘的鬼魂在推动全剧情节发展和主题体现和深化上起到了极其重要的决定性作用。本文将运用格式塔心理学的理论对四个译本中“鬼魂”及与“鬼魂”相关的意象的翻译进行分析来看各翻译版本在表现人物性格和戏曲主题
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
南宋台谏取代执政政治模式的形成:以董德元为线索的考察
作者:董文静  来源:北京联合大学学报·人文社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 台谏  执政  君相关系  董德元  政治模式  秦桧 
描述:台谏群体的典型代表。对南宋时期台谏群体的考察,可看到南宋时期执政免,即以台谏代之这种特有的政治模式形成背后,是两宋宰执群体来源的变异,以及南宋时期台谏文书制度的变化。这对于南宋出现的权相政治
立足小山村,发展大产业:遂昌县新山区经济发展模式的探索与实践
作者:葛学斌  来源:时事报告 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 遂昌县  大产业  浙江省  民俗文化  经济发展方式  欠发达地区  原生态  汤显祖  乡村  比较优势 
描述:积极打造都市人向往的魅力乡村,将绿水青山变成了一方百姓的金山银山。
宏智正觉研究
作者:周瑶  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 宏智正觉  默照禅  曹洞宗  宋代禅学思想 
描述:多於赞誉。通遇研究,我们可以了解其禅学思想,也可以更深入地了解宋代禅宗的渐修思想与多元化发展的精神风貌。 自日本学者柳田圣山、石井修道先生以来,一些中外学者对宏智正觉的生平履历、禅学思想等进行了初步
《牡丹亭》重言词研究
作者:曹传梅  来源:文艺生活·文艺理论 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 重言词  重言词  词类  词类  形式  形式  音节  音节 
描述:穷尽性考察,对<牡丹亭>中的114个(本文数据均除去重复使用情况)重言词从词类、形式上、音节上作了具体分析.
吴文化研究:昆曲
作者:周秦  来源:苏州教育学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲艺术  国际学术研讨会  明清文学  主持人  白先勇  编辑出版  江苏苏州  研究中心  钱仲联  牡丹亭 
描述:》。
二晏研究
作者:唐红卫  来源:南开大学出版社 年份:2010 文献类型 :图书 关键词: 晏殊  991  1055  人物研究 
描述:二晏研究