检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(325)
学位论文
(22)
会议论文
(14)
报纸
(8)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(332)
地方文献
(19)
非遗保护
(7)
地方风物
(5)
才乡教育
(5)
宗教集要
(3)
红色文化
(1)
按年份分组
2014
(25)
2013
(23)
2011
(26)
2010
(18)
2008
(11)
2006
(13)
2003
(11)
2000
(9)
1999
(6)
1995
(9)
按来源分组
其它
(36)
散文百家(新语文活页)
(1)
人生与伴侣(上半月版)
(1)
南昌大学学报(人文社会科学版)
(1)
中学课程资源
(1)
黑河教育
(1)
课外语文(初中)
(1)
陕西师大学报(哲学社会科学版)
(1)
上海中医药大学学报
(1)
厦门教育学院学报
(1)
相关搜索词
古赋
吴澄
中国
东风
堆砌
人格魅力
卢氏县
例谈
四层次意义理论
理论
墓志铭
普遍真理
“东海西海
内部公共关系
音乐史
陆机
体式
人格
内容
主观因素
嫁接
国势
换水
建昌帮四制法
创造性机制
社会性发展
王阳明
儒学
六经皆我注脚
首页
>
根据【检索词:理论与方法】搜索到相关结果
23
条
论互文性
理论
视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译
理论
对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
从关联
理论
看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
典故
文化缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
各种
方法
的优缺。为实现上述研究目的,本论文选取《牡丹亭》的典故作为分析语料,运用关联
理论
和关联翻译
理论
,尤其是“关联度”、“语境效果”、“最佳关联”,指导分析文化缺省和翻译补偿,并对所选案例进行对比研究
关联
理论
视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《邯郸记》
最佳关联
翻译
方法
描述:
视角对中国文化负载词英译进行深入的研究。作者将《邯郸记》中文化负载词分成五类,并从关联
理论
视角探讨文化负载词的基本翻译
方法
—直接翻译和间接翻译,其中直接翻译包括音译、直译,间接翻译包括意译,替代和省略
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页