-
论王安石变法与张居正改革两者的不同
-
作者:梁长英 来源:现代交际 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 策略 步骤 地位与权限 与同僚关系 信念和毅力
-
描述:的评价。
-
《改革大佬王安石》
-
作者:本刊编辑部 来源:出版参考 年份:2011 文献类型 :期刊文章
-
描述:。他们在世界上的位置在哪里,在发展中的灵魂又在哪里……可以肯定的是,对于日本人的改革事业来说,时间表至少提前了10年。
-
浅谈梦在汤显祖戏剧创作中的运用
-
作者:薛金东 来源:佳木斯教育学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 因情成梦 理学 临川四梦 戏剧主张
-
描述:象在文学领域的体现。
-
古代13位理财家连载之九 回视王安石“富国”新政
-
作者:翁礼华 来源:新理财(政府理财) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 青苗法 宋神宗 实施过程 免役法 熙宁 改革 官僚地主 富国 回视
-
描述:物。九个多世纪来人们对他以理财为中心的"熙宁新政"聚
-
刘晏改革财政的高明之处
-
作者:王平 来源:理财 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 改革家 刘晏 高明 财政 王安石 悲剧性 理财
-
描述:作为改革家,王安石是一位悲剧性的英雄。若论改革魄力。刘晏固然难以望王安石之项背。可从理财的实际效用上来看.刘晏自有王安石所不能比拟的高明之处。
-
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
-
作者:吴乐 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译 戏剧翻译 舞台表演 舞台表演 功能理论 功能理论 翻译模式 翻译模式 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状
-
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
-
作者:黄采苹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义 功能主义 目的论 目的论 中国古典戏剧 中国古典戏剧 翻译策略 翻译策略 多元化 多元化
-
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
-
从戏剧大师汤显祖与莎士比亚生平及其剧作看中西方文化的异同
-
作者:郭瑶函 鄢明亮 来源:知识窗(教师版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 莎士比亚 莎士比亚 汤显祖 汤显祖 中西方文化 中西方文化 罗密欧与朱丽叶 罗密欧与朱丽叶 牡丹亭 牡丹亭 临川四梦 临川四梦 中国戏剧 中国戏剧 哈姆雷特 哈姆雷特 明代戏曲 明代戏曲 威尼斯商人 威尼斯商人
-
描述:14行诗、两首长诗以及其他一些诗歌等作品,其中以《威尼斯商人》
-
从比较史学角度看王安石变法与张居正改革
-
作者:崔爱丽 来源:绥化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 比较史学 比较史学 文人气质 文人气质 成熟的官僚 成熟的官僚 王安石变法 王安石变法 张居正改革 张居正改革 比较 比较
-
描述:从比较史学角度,分析了王安石,张居正两类不同性格的人改革的成败,认为改革的结果与个人性格因素有一定的关系。
-
张居正与海瑞:改革名臣为何互不相容
-
作者:本刊编辑部 来源:中小企业管理与科技·中旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 张居正 海瑞 改革派 明万历 改革创新 王安石 理性 都察院 互不相容 态度
-
描述:大刀阔斧改革,使得明代俨然有中兴之象。“宰相肚里能撑船”,张居正的识见与胸襟自然远非以指摘谋进身的言官可比,然则中兴名相为何也容不下道德模范? 分歧在于对待“祖宗之法”的态度上