检索结果相关分组
臧否古代文人
作者:刘志红 郭海东  来源:读书文摘 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼  谢灵运  颜延之  黄宗羲  黄庭坚  古代文人  王安石  文震孟  文章  钟惺 
描述:"曹操听了,就派人追杀了匈奴使者。颜谢文章各有千秋颜延之与陈郡谢灵运均以辞藻华彩而齐名,然而他们的写作速度却相差悬殊。宋文帝曾命他们两人以《北上篇》为题写乐府诗,颜延之很快就
传统戏剧中文化因素的翻译:以《牡丹亭》英译本为例
作者:杨玲  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 文化转向  文化转向  古典戏剧  古典戏剧  文化因素  文化因素  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:是近年来,翻译学的重点逐渐转移到文化层面,关于翻译与文化关系的研究开始盛行,“文化转向”概念被广泛接受。这一概念打破了过去传统的翻译观,引入新的翻译视角,为翻译开辟了新的道路,进一步促进了翻译的发展
生态翻译视角下《牡丹亭》三个英译本的比较研究
作者:姜琳园  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 生态翻译理论  牡丹亭  三维转换 
描述:依据汰弱留强的自然法则,从“三维转换”实践层面对译文的优劣做出评价,自2001创立起被广泛应用于文本翻译。本文试图将该理论运用于戏曲翻译中,通过对伯奇、张光前和汪榕培分别翻译的《牡丹亭》三个英译本
生态翻译视角下《牡丹亭》三英译本的比较研究
作者:姜琳园  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 生态翻译理论  三维转换  《牡丹亭》  英译本 
描述:生态翻译视角下《牡丹亭》三英译本的比较研究
框架理论下看《牡丹亭》中文化意象翻译比较研究
作者:刘庚玉  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  文化意象  文化意象  牡丹亭  牡丹亭  翻译策略  翻译策略 
描述:略,对《牡丹亭》的两个译本中文化意象进行研究,比较不同译者对的文本内容理解以及文本中文化意象的处理上所表现出的不同见解和视角及其相应的翻译策略。
可译·常译·非常译:汪译《牡丹亭》双关翻译拾零
作者:李瑞凌  来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭》  《牡丹亭》  双关翻译  双关翻译 
描述:意义,弥补双关语翻译中由于语言和文化的障碍而带来的翻译失真与缺损,取得了与原文大体相同的审美效果。
翻译美学视角下昆曲《牡丹亭》译本研究
作者:冀丽娟  来源:科技信息 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  翻译美学  翻译美学  意境  意境 
描述:传奇杂剧《牡丹亭》是中国戏曲史上浪漫主义的杰作,文词典丽、意境深远,其丰富的美学元素令世人称赞。本文试图从翻译美学视角研究汪榕培教授《牡丹亭》英译本,以分析其所富含的人美、景美、情美等非形式系统美学
戏曲作家应有的素养
作者:王安葵  来源:戏剧丛刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲文学  戏曲创作  剧作家  素养  作品  创作规律  关目  题材  汤显祖  西厢记 
描述:样的素养呢?简单地说,应该有慧眼、诗情、巧思、匠心、妙笔。
“入伍”一词的由来
作者:暂无 来源:党员干部之友 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 入伍  军队编制  《周礼》  西周时代  基层单位  “比”  古代 
描述:成一个伍,不管干什么,五人总是在
古代诗歌鉴赏训练一组
作者:韦秉文  来源:中学生阅读(高中版)(上半月) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 政治抒情诗  唐诗  梅花  不同之处  艺术手法  阅读  赏析  王安石  神话传说  示例 
描述:1.阅读下面这首唐诗,完成题目。辋川闲居赠裴秀才迪王维寒山转苍翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。